Logo Eibarko Udala

A LETRA

agoi [agoa] (agoe). iz. (ETNO). Goa, masa de hierro candente, masa de hierro fundido.   Burdiñolako sutegixan egitten dan burdiña hutsa batuz sortzen dan burdiñ-oratzar gorixa. Burdiñagiaz edo palankiaz eragiñik agertzen dan burdiña hutsa batu egitten da, hau da, agoia sortzen da. Ik. zamarra, burdin oratzar.  Mo, AZ: agoe.
agoialdi iz. (ETNO). Hornada.   Agoia ataratzen zaneko aldi bakotxa, 4 ordu ingurukua. Ijeliak badaukaz une luziak agoialdi bakotxian. Urtzaille batak agoia zaintzen daben artian (4 ordu) doia bestia lotara. Ik. labaldi, galdaldi.
agoikerten (agoikirten). iz. (ETNO). Asidero de la goa, mango de goa.   Burdiñazko barria, sutegixan gorittu eta gabipian agoiari ezartzen jakona, helduleku edo kirtentzat. (Agoiari) gabi-mailluak emoten deutsan kolpiaz erdibittu egitten da; zati bata geratzen da atal edo agoikirten eraatsixaz (ezarrittakuaz).
agonixa [agonia] . iz. (TE). Agonía. Agonixa luzia izan dau, koittau haundixak. / Larga agonía ha tenido el pobre. / Baña milla agonixa barik hori ezingo neukianetik bete, Heriotza da infarnu itzal honetatik atarako nabena. (Ibilt 487).
agor
1. iz. (TE). Sequía, estiaje.   Sikuta (AN). Aspaldixan agorra daukagu alde honetatik. / Hace una temporada, tenemos sequía de esta parte. / Udako agorragaz. (Ibilt 361). Ik. sikute, sikualdi, agorraldi.
2. (agorril). iz. (ETNO). Setiembre. Agorrillian eitten dira agorrak errezen. / En septiembre es cuando es más fácil agotar el cauce del río. Ik. abendu, zemendi, urri, april, marti.  Gitxi erabiltzen da. Gaur egun, jende nagusixan artian setienbre nagusittu da, eta alfabetatuen artian irailla. Mugatuan: agorra.
3. izond. (TE). Agotado,-a, seco,-a, sin agua. Juan daneko hillabetian, itturri agorra solo azpikua. / Hace un mes que está agotada la fuente de debajo de la heredad.
agorra egin. esap. (TE). Secar el cauce de un río.   Errekia (edo erreka zati bat) lihortu (agortu), bertatik iges egin ezinda geratzen diran arrain eta karramarruak jasotzeko (ETNO)."Operación de agotar o poner en seco una parte del cauce o el álveo del río, para coger la pesca." (TE, 112). Presapian agorra einda erozenbat angira, loiña eta barbu hartu eben Santa Ana egun baten. / Habiendo agotado el cauce bajo la presa, cogieron cuanta pesca quisieron de anguilas, loinas y barbos, un día de Santa Ana. / Ariatzan bertan be bai. Arraindegi-kaletik jeitsi, Baiñu-etxe aldameneko eskillaretatik errekaraiño, eta hantxe bertan egitten genduan peskan: agorra egiñ erreka zatitxo baten, eta han geratzen zana harrapau. / Matsarixan errekia zan ikusgarrixa. Han eitten genduazen agorrak. Agorrak eittia zan, errekia itxi, ura atara, ta zarbo-ezkailluak hartu. Ik. retel, arrain-otzara.
agorraldi iz. (TE). Estiaje, sequía. Aurten, agorraldi luzia daroiagu. / Este año llevamos un pronlogado estiaje. Ik. sikute, sikualdi, agor.
agorrola iz. (ETNO). Ferrería de monte que funcionaba sin agua.   Mendixetako ola zaharra. Legorreko olak Larramendik diñuanez. Burdingaixa ikatza zeguan lekura eruatia merkiagua zan bestera baiño eta horregaittik, lehenengo olak basuetan jartzen ziran. Ik. haizeola, zeharrola, ola, burdiñola.
agorruna iz. (TE). Escasez. Gerra ondorian, agorrunia izan eben gauza guztiak. / Después de la guerra, hubo escasez de todas las cosas. Ik. eskasuna.
agortu agortze ( agortutze) . du ad. (TE). Agotar(se), secar(se). Aurten Matxari errekia zihero agortu da. / Este año se ha secado del todo el regato de Matxaria. / Ama koittaua ume haundi harek zihero agortu eban. / A la pobre madre, aquel niño grande la agotó del todo. / Itsasua agortutzia bezin gatxa. / Tan difícil como agotar el mar. / Esne-ontzi bardiñak zeiñek lehenago agortzia jokatu eben. / Apostaron a quién había de agotar antes iguales cántaros de leche. Ik. sikatu, lihortu, idortu.
Agote gatxiz. (TE). Agote (apodo).   "Sobrenombre de una familia en Eibar, donde había perdido todo sentido peyorativo" (TE, 112). Baziran Eibarren Agotenekuak.
aguantau aguantatze . du ad. Aguantar, resistir.   Eruan, sufridu. Zapalketia luzaruan jarki barik aguantatzeko, eruan haundixa bihar da. Ik. sakatu, sufridu, eruan.
aguante (aguente, agunte). iz. (NA). Resistencia, aguante. Tela mehiak agunte gitxi dauka; gitxi aguentetzen dau.
aguazil iz. (TE). Alguacil. Juakiñ aguazilla Azkoittikua zan. / Joaquín, el alguacil, era de Azcoitia.
agur
1. interj. (TE). ¡adiós!. Agur danori!, beste bat arte! / ¡Adiós a todos!, ¡hasta otra! Ik. adixo.
2. iz. (TE). Adios, despedida. Ein dau udiak bere agurra eta hasi dira hotzak. / El verano ha hecho su adiós y han empezado los fríos.
3. iz. (TE). Saludo. Ernarak, goiz asko ein detse euren agurra egunsentixari. / Las golondrinas bien temprano han hecho su saludo al amanecer.
agur egin. dio ad. (TE). Despedirse, decir adios, saludar. Agur eixozu aittaittari, badoia eta. / Hazle adiós al abuelo, pues se marcha. / Agur ein daneri eta urten neban. / Hice adiós a todos y me salí. Ik. agurtu.
agur-agur egin. esap. (ETNO). Decir adiós, despedir (lenguaje infantil).   Ume berbetakua da. Egin ba agur-agur amamari! eta bota paaaa!.
agura
1. [agure] . iz. (TE). Viejo, anciano. Ubitxako aittaitta aguria, ixa egun urtera heldu zan. / El anciano abuelo de Ubitxa, llegó casi a los cien años. / Agurian zain nago afaittara juateko. / Estoy esperando al viejo para ir a cenar. Ik. agura zahar.
2. [agure] . iz. (TE). Marido (cariñosamente).  "En Eibar, aguria dice la esposa del joven esposo, en sentido cariñoso." (TE, 113); "En Eibar, el recién casado llama atsua a su esposa, con cariñosa ironía que aquélla acepta a gusto, y en correspondencia le dice aguria al esposo, con agrado del oído de éste" (TE, 187).
agura zahar. [agure zahar] (agure zahar). iz. (NA). Viejo, vejestorio, carcamal. Atso zaharran izena azkena! eta "agure zaharrana" eta "atso zaharrana"?!... geu gara eta, enee! ke barbarida!.  Txarrian erabiltzen da sarri, gehixenetan despektibua da.
aguratu aguratze [aguretu] ( aguratutze) . da ad. (TE). Envejecer, hacerse viejo [referido al hombre].   Agure bihurtu (AN). Denboria baiño lehen aguratu zan. / Se hizo viejo antes de tiempo. / Bizi egin gura, eta ez aguratutzia. / Se quiere vivir y no avejentarse. / Bildur eban aguratzia. / Tenía miedo de hacerse viejo. / Aguratu garala bixok. (Ibilt 150).
aguro [agudo] . adlag. (TE). Rápidamente, velozmente. Belutu bihar jaku eta aguro ibilli zaittez. / Se nos va a hacer tarde, y date prisa. Ik. laster, bizkor, bizkor, azkar, arin. Anton. luze, sosiguz.  Baleike agudo erabiltzia baten batek baiña Eibarren aguro formia da normalian erabiltzen dana; TEk berak be aguro, agurotu, agurotzia... dakarz.
agurotu agurotze [agudotu] ( agurotutze) . du ad. (TE). Acelerar(se), activar(se). Urrixa, baiña agurotu zan bere kontura jarri zanian. / Lento, pero ya se avispó cuando se puso a trabajar por su cuenta. / Ikutu batekin, agurotu zan erlojuori. / Con un toque se aceleró el reloj. / Makiñak agurotutzia zan bere asmua. / Su proyecto era acelerar las máquinas. Ik. azkartu.
agurtu agurtze ( agurtutze) . du ad. (TE). Despedir, decir adios, saludar.   Agur egin, agur esan. Ameriketara doian laguna agurtu dogu Bilbon. / Hemos despedido en Bilbao al amigo que va a las Américas. / Gura neban danak agurtzia, baiña ez neban euki denborarik. / Quería despedirme de todos, pero no tuve tiempo. / Doiana agurtutzia, beti tristia; datorrena agurtutzia berriz, alaigarrixa. / Despedir al que se va, siempre triste; saludar al que viene, en cambio, motivo de alegría. / Agurtu dogu Donostian Ameriketatik zetorren famelixia. / Hemos saludado en San Sebastián a la familia que venía de las Américas. Ik. agur egin.
ahal iz. (TE). Poder, partícula modal.   "Voz que significando facultad o potencia, es determinante de verbos a los que se antepone, para otras tantas acepciones" (TE, 122).
ahal izan du ad. (TE). Poder, ser posible.   Zerbaitt gertatzeko edo egitteko ezintasunik, eragozpenik edo debekurik ez izan (beste aditz baten onduan nahiz bakarrik). Ahal izan baleu, eingo eban. / Si hubiera podido, lo hubiese hecho. / Legez, ahal izango eban emaztia etxeratzia baiña ez eban gura izan. / Por ley, hubiera podido reintegrar a casa a su mujer, pero no lo quiso. / Jaso ahal izan eban berrogei bidar lepora izugarrizko harri astuna. / Pudo levantar cuarenta veces al hombro una piedra terriblemente pesada. / Zuk esan dozun kontua, ahal izan leikiana. / Lo que tú has referido, cosa que entra en lo posible.
ahal dala. esap. (TE). De ser posible, pudiendo.   Ahal dan artian, ahal izan ezkero. Ahal dala, ez detsagu ogidu bihar. / En tanto que podamos, no debemos obedecerle.
ahal dana. esap. (TE). Lo posible, lo que se pueda. Gure aldetik, ahal dana eingo da. / De nuestra parte, se hará lo posible.
ahala zenbtz. (TE). Tan pronto como, según, en la medida que, a medida que.   Aditz baten onduan, bezin laster, -ren neurrixan esan gura dau. / "Sufijo o terminación que denota cuantividad ad libitum" (TE, 122). Jan ahala ekarri zetsen mahaira. / Eiñ ahala batzen jakon lana. / Etorri ahala jaurtitzen zittuan bere ondasunak. / Matio Eiñ-ala esaten zetsen bati, eiñ ahala bihar beti eukitzia zalako bere harrokerixia.  Aurretik aditza dabela erabiltzen da beti: ad + ahala.
ahaldu ahaltze ( ahaldutze) . du ad. (TE). Posibilitar, habilitar. Ibilli eta ibilli, halakoren baten ahaldu eben gauzia. / Dale que dale, por fin posibilitaron la cosa. / Balitza bihargiña erostaille letz gehixago ahaldutzia, tira gehixago izango leukie salgeixak. / De posibilitarles más a los obreros como compradores, las mercancías tendrían más demanda. / Hala aurkittu zan, alde batera hil guran ez beitzeko bere pauso lotsagarrixa; eta bestera, bizi nahi, Zaldunagan mendekatze gogorra ahaldutzeko. (Ibilt. 478).
ahaldun izond. (TE). Que tiene poder, poderoso,-a, potente.   Ahaltsua, ahala daukana. Ahalduna izatia ez da nahikua. / No basta con ser hombre de posibles, de bienes. Ik. ahaltsu.
ahalegin iz. (TE). Esmero, empeño, esfuerzo, tentativa, intento, lo posible. Ahalegiña ez da nahikua, eta intenziñua be ez, arteko gauzetan. / No basta la voluntad ni la intención en materia de arte. / Ahalegin guztiakin einda dago obra hori. / Esa obra está ejecutada con todo empeño. / Eiñ dau ahalegiña sasoiz heldutzeko, baiña alperrik izan da. / Ha procurado ( ha hecho todo lo posible) para llegar a tiempo, pero ha sido en vano.
ahalegiña egin. du ad. (TE). Hacer lo posible, procurar, esforzarse, empeñarse. Ahalegin guztia ein eta gero etsi zetsan gauziari. / Después de haber puesto todo su empeño, abandonó la cosa. / Ein dau ahalegiña sasoiz heldutzeko, baiña alperrik izan da. / Ha procurado (ha hecho todo lo posible) para llegar a tiempo, pero ha sido en vano. Ik. zaildu, ahalegindu, egiñahalak egin.