Logo Eibarko Udala

Z LETRA

Zuri iz. ber. (AN). Nombre o sobrenombre de varón.   "Gizonezko izen edo gatxizena" (AN).  Pero Çuri de Arando (EOYE, 1513, 168. or. (JEL)).
zuri
1. izond. (TE). Blanco,-a (color). Erropa zurixa ei dauka ederra, prest, ezkontzen danerako. / Dicen que tiene hermosa ropa blanca para cuando se case.
2. izond. (TE). Perezoso,-a, vago,-a.   Esangura figuradua dauka. Diñuen letz, gazte haura, mardua baiña zurixa. / Según se dice, aquel joven es apuesto pero vago. / Ez dau horrek golpe haundirik emongo lanian; zurixa galanta. / Biharra eik alperrorrek, edurra baiño zurixagua haiz-eta. Ik. alperrontzi, nagi, alperki, alper.
3. iz. (TE). Blanco,-a de raza.   Arrazaz zurixa. Moruen artian badira zurixak. / Hay blancos entre los moros. Ik. moro.
4. iz. (ETNO). Lactario aterciopelado. (Lactarius vellereus). Ik. piñu-perretxiko, esne-perretxiko.  Lactarius guztieri esne-perretxiko esaten jakue, baiña honi zuri izena emoten jako, bestiengandik apartau ahal izateko.
zuri-gorri. izond. (NA). Rojiblanco. Maltzatik bueltan, gero Jabier eta bixak bajatu zian. Eta han datok abarketia holan, eta -"galdu ein jatak abarketia lokatz artian!"; juan barrura eta ez dakit zeiñen abarkak etara etsezen, aittanak ero! Eta Jabier, zapatak apurtuta, zuri-gorrixak, zapatak, urakuak!.
zurixan baltz egin. esap. (TE). Escribir.   "Se dice por escribir, y por antonomasia en pleitos y cuestiones en que intervienen los curiales" (TE, 746). Ein zurixan baltz, ez dago ba hamen berbaz aitzeko biderik! / ¡Hágase negro en blanco, ya que aquí no hay manera de entenderse hablando! Ik. eskribidu, idatzi.
zuringo iz. (TE). Clara, clara de huevo. Ik. arrautza-zuringo.
zuriska izond. (TE). Blanquecino,-a, tirando a blanco.   Zurirutz joten daben koloria. Zuriskia baiño hobeto datorkixo gorriskia soiñeku horri. / Mejor que tirando a blanco a ese vestido le viene tirando a rojo.
zurittasun [zuritasun] . iz. (TE). Blancura. Edurren zurittasuna baiño be zurixagua. / Más blanco que la blancura de la nieve.
zurittu
1. zuritze [zuritu] ( zurittutze) . du ad. (TE). Emblanquecer, blanquear, pintar de blanco.   Kolore zurixa hartu edo emon. Zapixak euzkittan zuritzen dira onduen. / Es al sol como mejor se blanquea la ropa. / Itxura gaztiagua izateko, arpegixa urunakin zuritzia gura izaten eban. / Para parecer más joven, solía querer blanquearse la cara con harina. / Sasoi baten, baserri guztiak zuritzeko agindua egon zan. / Una vez se mandó blanquear todos los caseríos. / Iraltseruak aindu desku Sanjuanak aurretik etxia zurittutzia. / El albañil nos ha prometido blanquear la casa antes de San Juan. / Loteixa zurittu, apaiñdu eta ondo janztia. (Ibilt 466).
2. zuritze [zuritu] . du ad. (NA). Pelar, mondar, desgranar.   Azala kendu. Frutia, artua, babak... Gure amamak eta, zer?! Pentsaizu zela bizi zian, trankil bizi zian, trankil! trankil! Biharrak eitten zianian, artua bakizu, burua? batu buruak kanpuan, ero soluan, ekarri burdikaria, itzuli zerian, ganbaran! -ganbarak be ederrak danian orduan- eta afaldutakuan, auzora, txandan! auzora, zuritzera; eta hantxe, horas muertas hantxe, kontuak kontau eta han....
3. zuritze [zuritu] . du ad. (ETNO). Limpiar/mecanizar superficie de piezas fundidas o forjadas.   Forjako edo galda-burdiñazko piezen gaiñazalak limiaz, limatzeko makiñan edo fresadoran garbitzia. Piezeri aldia guztiak zurittuta itxurazkuak gelditzen dira.
zuritzaille
1. iz. (TE). Albañil, pintor.   "Albañil que blanquea las paredes" (TE, 746). Gaur espero dogu zuritzaillia, Sanjuanak dira ba gaiñian.
2. iz. (TE). Pulidor.   Armerixako berbia da.
zuriuna iz. (TE). Zona o espacio blanco, porción blanca en una cosa. Sakonetako edurrak, zuriuna haundixak dira ondiokan mendixetan. / La nieve de las hondonadas todavía hace grandes espacios blancos en las montañas.
zurkatx [zurkaitz] . iz. (TE). Miedo, espanto, pánico, terror, escarmiento.   Bildura galanta; eskarmentua be esan nahi dau (JSM). Zurkatxa ez da, ez maittetasuna eta ez errespetua. / El terror no es amor ni respeto. / Emon detsan pasariakin makaleko zurkatxa hartu dau. / Hau entzunaz, hazurretako unetaraiño zurkatxa sartuta ebala, urten eban lauoñian erruki eske. (Ibilt 462). / Lehenguan horri biargiñorri ixa eskuak harrapau zetsazen matxinuak eta egundoko zurkatxa (escarmiento) sartu zetsan. Ik. izu, bildur, izuki.
zurkatxa sartu. zaio ad. (TE). Meter miedo, aterrorizar, atemorizar, asustar.   Bildurra sartu. Zurkatxa sartziari, aintzen jakitzia esaten detsa askok. / Al aterrorizar muchos llaman saber mandar. / Gogoratu neiñian oroimenian zurkatxa sartuko jata. (PM 46). Ik. bildurra sartu.
zurkaxtu zurkaxte [zurkaiztu] . du ad. (TE). Atemorizar, asustar.   Bildurtu. Ein zetsan furrustadiakin zurkaxtu eban berebiziko onduen. / Con el bufido que le hizo le atemorizó para toda la vida. / Nahiz zurkaxtu hitz horrek... (Ibilt 248)
zurrakapote iz. (TE). Zurracapote.   "Vino caliente; remedio casero de los catarros" (TE, 747). Eztula kentzeko, zurrakapotia ogi erriagaz.
zurrukutun iz. (TE). Sopa de pescado.   "Especie de sopa de pescado que preparan los pescadores" (TE, 747). Zurrukutun jana dogu gaur Ondarruan.
zurrumurru
1. iz. (IL). Murmullo, rumor.   Berbetiana izaten da normalian, baiña edozena be izan leike, urana esate baterako. Gauerdixan kaleko zurrumurruak eta txakur zaunkak asko molestatzen nabe. / Errekatxuko uran zurrumurruak ikaragarriz ikutzen nau bihotzian..
2. (zorromorro). iz. (TE). Rumor, murmuración, chisme, comidilla. Eten bako zurrumurruan bizi gara, hirugarren gerria izango ete dogun. / Vivimos en constante rumor de si habremos de tener una tercera guerra. / Zurrumurrua da ba, zaratia ero ez dakizu?... Zeoze baiño gehixao, ojo! zurrumurrua dauanian e..., "cuando suena el río, agua lleva", eta horixe da hori zurrumurruori. / Plaentxia guztian zabaldu zan zurrumurrua. (Zirik 62).
zurrunbillo
1. [zurrunbilo] (zurrumillo). iz. (TE). Remolino de agua o viento, torbellino. Ez zaittez juan igarixan horra aldera, zurrunbillua dago eta. / No nades hacia ese lado, pues hay un remolino. / Zu!, goguan dakazu zelan itto zian Maltzan neska bi?. Garixa garbittu eta joten zanian, garbittu eitten zan. Guk etxian garbitzen genduan eta hamen danak, baiña... Harek e, juan zian errekara, Saturixo-edo esaten detse hari, neska bi juan ziran eta bixak itto ziran! Bat Sarteikua izengo zan, eta bestia Maltzakua. Ba, sasoi-sasoiko neskak, e?, sartu zian zurrumilluan bai!, eta bixak itto. Ik. sorgin-haixe.
2. [zurrunbilo] (zurrumillo). iz. (TE). Coronilla, remolino de pelo.   "Coronilla de la cabeza" (TE, 747). Mutiko batzuk ziran zurrunbillo bikin buruan. / Algunos muchachos tenían dos coronillas en la cabeza.
zurrunka
1. [zurrunga] . iz. Ronquido.   Lotan egonda arnasia hartzerakuan egitten dan zaratia. Ik. zurruztada, lo-zurruztada, lo-zorro.
2. [zurrungaka] . adlag. (AS). Roncando. Ik. zurruztadaka.
zurrut
1. iz. ( -). Sorbo.
2. iz. ( -). Trago.
3. (txurrut). iz. (TE). Bebida, poteo, chiquiteo.   "Se dice del beber, de la hora de beber, observada como un rito" (TE, 747). Egunero, Eperranian dogu geure zurruta. / Todos los días tenemos donde Eperra nuestro trago. / Guazen zurrutera, ordua da eta. / Vámonos a beber que llegó la hora.
1. (txurrut egiñ). du ad. (TE). Sorber, beber de un trago, beber, trincar, empinar el codo.   "Onomatopeya que se dice por beber" (TE, 747); edo "cuando se bebe ruidosamente" (TE, 696). Zurrut eizu esnia, maittiorrek, apapara juateko. / Toma la leche, mi cariño, para que vayamos de paseo. / Karral pelotarixak arrautza gordiñak zurrut egitten zittuan kale erdixan. / Surra morauta jaukak horrek; bai ba! txurrut egitten jok-eta gogor. / Hi, Arrautzia! ixilik ez pahago zurrut eingo haut! (Zirik 56). / Zergaittik ez ninduan lurrak zurrut egiñ nere oiñen azpira, nere gorde biharreko sekretua kontau nebanian? (Ibilt 488).
2. du ad. (TE). Hundirse, derrumbarse.   "Se dice de hundirse una cosa, como un piso, por ejemplo" (TE, 747). Sapaixak zurrut ein dau, astun larregi jarri detselako gaiñian. / Se ha hundido el piso, porque le han puesto demasiada carga encima.
zurrut-zale. (txurrut-zale). iz. / izond. (OEH). Bebedor,-a. Hárek txurrut zaliak, jan eztakitt (ez dakitt) eingo eben, baiña eran bai ugari. (Zirik 42).
zurrutari emon. (txurrutari emon). esap. (EEE). Beber, darle al trago, chiquitear. Herriko musikalarixak tartietan zaliak dira txurrutari emoten, eta iñoiz, azken ordurako atal makalak harrapatzen dittuez. (Zirik 20).
zurrutian. [zurrutean] (txurrutian). adlag. (OEH). Bebiendo, trincando. Egun guztia txurrutian pasau ondoren [...] bazoiazen etxerutz. (Zirik 74).
zurrutian ibili. (txurrutian ibilli). esap. (TE). Potear, chiquitear, andar bebiendo.   "Andar recorriendo las tabernas" (TE, 747). Domeka egun guztian zurrutian dabiz. / El domingo, durante todo el día, andan recorriendo las tabernas.
zurrutada (zurrutara, txurrutada, txurrutara, xurrutada). iz. (TE). Trago, sorbo. Erari gozo bizixenetik zurrutadia einda oso biztu zan. / Con un sorbo del licor más fuerte se reavivó enteramente.  Normalian alkoholezko erarixekin esaten da, baiña edozein likido izan leike.
zurrutero,-a (txurrutero,-a). izond. (IL). Gran bebedor,-a, borrachín,-a.
zurruztada (zurrutada, zurrutara). iz. (TE). Ronquido. Lotan harek eitten zittuan zurruztadak, kaletik entzutzen ziran. / Los ronquidos que hacía durmiendo se oían de la calle. / Atzo despedidan ez dakit ze ibilli daben: ohian sartu orduko zurrutarak; gero neu lo eiñ ezinda. / Zurruztada haundixaguetan jarri zan, lo gogorrian balitza letz. (Ibilt 468). Ik. lo-zorro, lo-zurruztada, zurrunka.
zurruztadaka adlag. (TE). Roncando. Esnatzera juan naizenian, zurruztadaka eguan. / Cuando he ido a despertarle, estaba roncando. Ik. zurrunka.
zurtu zurtze . du ad. (TE). Asombrar(se), extrañar(se), anonadar(se).   Harrittuta, txokauta geratu. Hainbeste ikusmirak hain leku gitxixan, zurtu ninduan. / Tantas cosas admirables en tan poco sitio, me dejó asombrado. Ik. harrittu, ikaratu.
zutik (zuti). adlag. (TE). De pie, en pie, vertical [en posición]. Oin dala bi milla eta bostegun bat urte jasotako pillarrak ondiokan zutik dagoz. / Columnas que se levantaron hace unos dos mil quinientos años, todavía están de pie. Ik. zutiñik, tente.  Zuti rarua da gaur eguneko berbetan, baiña halan dakar behiñ (TE, 183) eta zuti-jausixak be badakar beste leku baten (TE, 195), eta bera ez zan konsonantiak kentzeko jokeria ekan gizona ("Illetas'ri" erakuak errez topau leikez Lexikoian (TE, 211))
zutin izond. (TE). Tieso,-a, erguido,-a. Bere larogei urtegaz, ondiok gizon zutiña dago. / Con sus ochenta años, todavía está un hombre tieso. Ik. tente.  Tente (tentia) da erabiltzen dana.
zutindu zutintze [zutundu] ( zutindutze) . du ad. (TE). Levantar(se), poner(se) de pié, erguir(se).   Zutiñik jarri. Hobietako hildakuak zutindu ziran... / Se levantaron los muertos de los sepulcros... / Zutindu dot jausitta zan kurutzia. / He levantado la cruz que estaba caída. / Ez zan erreza izan ha tantaixa zutindutzia. / No fue fácil poner de pie aquel palo. / Ez jaustia baiño haundixagua da, jausi eta zutintzia. / Más grande que el no caer es caer y levantarse.
zutiñik [zutunik] . adlag. (TE). De pie, en pie, en vertical. Egun guztian zutiñik nago, jartzeko astirik gabe. / Todo el día estoy de pie, sin tiempo de sentarme. / Hórrek barrok zutiñik ipintzen badittuk leku gitxiago hartuko juek. / Zer dok Pernando, zutiñik egon eziñik ala? (Zirik 54). / Eibarren etxerik pe ezton (ez don) geldittu zutiñik. (Zirik 21). / Emaztia ohian aurkiturik zutiñik ezin zala, itandu zetsan zer eukan. (Ibilt 464). Ik. zutik.