Eibarko euskara hiztegia
Z LETRA
zihar
1.
[zehar]
.
postp.
(
TE).
Por,
a través de,
a lo largo de.
Bazoian kalian zihar eta jausi zan hankaz gora. / Iba por la calle y cayó de cabeza. /
Gerriak sakabanatu zituen munduan zihar. (Zirik 96).
/
Senarrak mandatarixa ikusirik han zihar, juan da galdetu zetsan nundik eta nora ebillen. (Ibilt 463).
/
Zoiaz beitzen hor zihar nun egoki jarri geinkian bixok. (Ibilt 455).
/
Basamortuak zihar ebillen, (Zirik 18).
/
Alde egin eban etxekoandrian gelatik zihar urringo beste gela illun batera. (Ibilt 487).
2.
[zehar]
.
iz.
(
-).
Costado,
lado.
Albua.
ziharka.
[zeharka]
.
adlag.
(
TE).
Al sesgo,
en zigzag,
al bies,
transversalmente.
Ziharka nindoian mendixan gora, gaiñera errezago heltzeko. / Subía al sesgo la montaña, para alcanzar la cima con más facilidad.
Ik.
ziharretara.
ziharretara.
[zeharretara]
.
adlag.
(
TE).
Al sesgo,
al bies,
oblicuamente,
transversalmente.
Ziharretara ebagi neban soiñeko geixa eta alperrik galdu neban. / Corté al sesgo la tela del vestido y lo eché a perder. /
Txapak ziharretara tolestixak; bestela ipiñi etzinda.
Ik.
ziharka.
zihero
[zeharo]
(ziharo).
adlag.
(
TE).
Del todo,
totalmente,
completamente,
absolutamente.
Ziheztasunez, zehetasun haundiz.
Zihero jan dau aurrian ipiñi jakon guztia. / Ha comido del todo lo que se le ha puesto delante. /
Astiro, biziro, betiro, zihero... /
Estomangutik zihero izurrauta nabin. (Zirik 15).
Ik.
zihetz.
zihetz
1.
[zehatz]
(zihatz).
adlag.
(
TE).
Del todo,
totalmente,
completamente,
absolutamente.
Ziheztasunez, zehetasun haundiz.
Zihetz amaittu dau galdarakara artua-eta-esnia. / Ha terminado del todo una calderada de leche y borona.
Ik.
zihero,
zitz eta bitz,
ziheztu,
ziheztau.
2.
[zehatz]
.
izond.
(
TE).
Estricto,-a,
preciso,-a,
minucioso,-a.
Daukagun neskamia, zihetza lanian. / La sirvienta que tenemos, cumplida en el trabajo.
zihetz eta mihetz.
esap.
(
TE).
Totalmente,
minuciosamente,
.
"Se dice para significar que una cosa se ha operado del todo" (TE, 735).
Nanu bat zan eta zihetz eta mihetz lauko ososua jan eban.
Ik.
zitz eta bitz.
ziheztau
ziheztatze
.
du
ad.
(
NA).
Acabar,
terminar del todo.
Zihetz amaittu.
Ez dabela jaten?, jo-ta dana ziheztau dau, garbi!.
Ik.
ziheztu,
zihetz.
ziheztu
ziheztatze
(zihaztu).
du
ad.
Concretar,
determinar,
precisar,
detallar.
Ik.
ziheztau.
zikin
1.
iz.
(
TE).
Suciedad,
porquería.
Zikintzen daben gauzia, zikinkerixia.
Zikiñak jan biharrian bizi da. / Vive que le come la porquería. /
Sagar-umetxiña, hondakiña, zikiña, buztiña, likiña...
Ik.
zikinkerixa.
2.
izond.
(
TE).
Sucio,-a,
manchado,-a.
Orbanak, hautsa, hondakiñak etab. dittuena, garbixa ez dana.
Haura aldia, oso zikiña. / Es muy sucia aquella parte.
3.
izond.
(
TE).
Sucio,-a,
deshonesto,-a,
obsceno,-a.
Moralan aldetik garbixa ez dana, lizuna; mespretxuzko izenondo moduan sarri erabiltzen da.
Arpegira jaurtitzia merezi dau, diru zikiñori. / Merece tirarle a la cara el cochino dinero. /
Aingira irristakor madarikatua! [...] Aingira zikin bat dala ta eztala, [...]. (Zirik 101).
/
[Nere senarrak] herriko edozeiñ itxusi, zazkar eta zikiñ nahixago dabela bere emazte garbixa baiño. (Ibilt 472).
zikin zarra.
(
TE).
Cochino,-a.
"Exclamación como la de ¡cochino!, para mostrar disgusto del deshonesto o de quien alardea de alguna cosa repugnante." (TE, 735, 736).
Zikin zarra!, behingoz ixilduko balitza!
/ ¡Cochino! ¡Si callara de una vez!
Ik.
zar.
zikindu
zikintze
( zikindutze)
.
du
ad.
(
TE).
Ensuciar(se),
manchar(se).
Garbittasuna galdu edo galdu erain.
Goizian jantzi ume hau loria leztxe eta eguardixa baiño lehen zikinduta dago. / Se le viste a este niño como una flor por la mañana, y antes del mediodía está sucio. /
Zikindutzia errez eitten da; ez hala garbitzia. / El ensuciarse se hace fácil, no así el limpiarse. /
Zikintzia ein dau baiña ez garbitzia. / El ensuciarse lo ha conseguido, pero no así el limpiarse.
zikinkerixa
1.
[zikinkeria]
.
iz.
(
TE).
Suciedad,
porquería,
basura.
Zikinkerixia bazan inguruetan. / No faltaba porquería alrededor.
Ik.
zikin.
2.
[zikinkeria]
.
iz.
(
TE).
Obscenidad,
cochinada,
marranada.
Berban-berban, zikinkerixia gizon harek. / Aquella persona, en cada palabra una obscenidad.
zikirixo
iz.
(
ETNO).
Centeno.
(
Secale cereale).
zikirri-zakarra
iz.
(
TE).
Desecho,
detritus,
resto,
desperdicio,
basura.
Zikirri-zakarria bazan ugari haren etxe ostian. / El corral de aquella casa estaba lleno de desechos.
zikoiña
[zikoina]
.
iz.
(
ETNO).
Cigüeña.
(
Ciconia ciconia).
zikutz
[zikoitz]
(zikotz).
(
AN).
Mezquino,-a,
avaro,-a,
ruin,
tacaño,-a.
Zekena
Zikutz haura, azkenian, zan diru gehixen eukan bat. (Ibilt 339).
Ik.
zeken.
Ez da berba arrunta Eibarren.
zil
1.
iz.
(
TE).
Ombligo,
cordón umbilical.
Zilletik amagaz bat einda jaixotzen gara. / Nacemos unidos a la madre por el cordón umbilical.
Ik.
zilbot.
2.
iz.
(
TE).
Brote de flor,
palo,
palo que crece al desarrollarse las verduras.
Zillak urtetzen dau edo soluan -porruei eta kipuleri...-, edo gordetako lekuan sasoia etorrittakuan, kipuleri eta berakatzeri esate baterako ("ernamuna" be esaten jako). Soluan ziltzen diranian, zilla barruan urtetzen jakuen ardatz moduko ziri gogorkotia da, eta hazten laga ezkeriok, zillan gaiñian buruak urtengo dau, hazixekin (ETNO). / "En frutos cosechados como la castaña, la cebolla, el ajo, etc., el tallo que se inicia por germinación; en otras plantas como la col, la lechuga, etc., la leñosidad que vienen a ser" (TE, 736).
Kipuliari zilla ein jako, esegi ez gendualako. /
Berakatzari zilla datorkixo. /
Horrek kipulok, zildunak, sartu ortuan eta urtengo dabe. /
Porruei zilla urtetzen detse makillatzeko.
Ik.
txisten,
zoztu,
makilla,
kerten.
3.
iz.
(
TE).
Pene,
verga.
Ugaztunen zakilla.
Irixan zilla, iri-zilla eitteko, kiribillau eta gero sikatu.
4.
iz.
(
ETNO).
Guía de granete.
Granete-gida. Pieza edo alde bi lotzen dittuan ardatza. Taillarretako berbia da.
Granetari zilla errez apurtzen jako. /
Erdi-erdixan ipiñi zilla pieza honi.
5.
iz.
(
NA).
Eje de almiar.
Hau metiau tontua geratu da... tontua gero! Zilla be motza eta....
Ik.
ardatz.
zilletik egin.
esap.
(
EEE).
Parir con cesárea.
Bigarrena zilletik eiñ eban.
zilbot
iz.
(
TE).
Tripa,
barriga,
panza,
vientre.
Bere zilbot apurragaz, Napoleon zidurixan. / Con su poco vientre se parecía a Napoleón.
Ik.
zil.
zilbot-haundi.
izond.
(
TE).
Barrigudo,-a,
ventrudo,-a.
Txatxarra eta zilbot-haundixa, bolia zidurixan. / Pequeño y ventripotente, parecía una bola.
Ik.
tripa-haundi.
zildu
ziltze
( zildutze)
.
da
ad.
(
TE).
Brotar,
echar brotes,
florearse las plantas y verduras.
Lur azpiko landareri kertena egittia, gero loratzeko: kipuliari, porruari... Normalian, gordeta daren bittartian. Baitta ortuan be, eta orduan ez dabe balio jateko, bihotza gogortu egitten jakuelako (ETNO). / "Florearse. Se dice de algunos productos de la tierra, como la cebolla, la patata, etc." (TE, 736), "Se dice de algunos productos de tierra que florecen en depósito" (TE, 736).
Kipulia zildu jaku dana amaittu baiño lehen. / La cebolla se nos ha floreado antes de que termináramos la cosecha. /
Gaur plazara agertu dan berakatza, zildutakua. / El ajo que hoy se ha presentado al mercado, floreado. /
Udabarrixakin zildutzia dau kipuliak. / Con la primavera viene el florecimiento de la cebolla (de la cosecha anterior). /
Behin sasoi honetara ezkerik, jakiña da porrua ziltzia. /
Horrek porruok ziltzera doiaz eta kendu egin biharko dira. Kipulak be ba, ziltzera doiaz. /
Berakatzak lehelengo zildu egitten dira eta zahartutakuan aroldu. /
Berakatz klase batzuk zildu egitten dira baiña beste batzuk ez: lehen egoten zan klasia ez zan ziltzen. Klase bi dagoz, ziltzen diranak eta ez diranak.
Ik.
makillatu,
lorara etorri / juan,
igo,
garatu,
aroldu,
erne.
zildutako
izlag.
(
TE).
Productos de tierra que florecen en depósito.
Gaur plazara agertu dan berakatza, zildutakua. / El ajo que hoy se ha presentdo al mercado, floreado.
zillar
(ziar).
iz.
(
ETNO).
Escoria derretida y ardiente.
Ziarzulotik urtetzen daben eta sutan daguan zepa urtua. Burdiñoletako berbia da.
Ik.
zepagei,
ziarzulo,
ziar-leku.
zimel
1.
(xemel, ximel).
izond.
(
TE).
Marchito,-a,
envejecido,-a,
arrugado,-a,
mustio,-a,
lacio,-a.
Atso gaizto haura, arpegixan baiño zimelaua zan bihotzian. / Aquella mala vieja era más arrugada que en la cara en el corazón. /
Lehen ulia xemel-xemela eukan, eta oiñ hasi jako sendua eta edarra eitten. /
Agura zahartxo, ximel da gaizki jantzi bati. (Zirik 62).
Ik.
maskal.
2.
izond.
(
TE).
Agarrado,-a,
tacaño,-a,
poco liberal.
Zekena, mizkiña, sikua.
Ik.
mizkin,
zeken,
siku,
kalder.
zimeldu
zimeltze
( zimeldutze)
.
du
ad.
(
TE).
Marchitar(se),
mustiarse,
arrugar(se),
ajar(se).
Freskotasuna galdu.
Gaztetan eder askua izandakua, baiña urtiak ha be zimeldu dabe. / Bien hermosa fue de joven, pero los años también le han marchitado. /
Urtiegaz, ederrenari be azala zimeldutzia datorkixo. / Con los años, a la más hermosa se le arruga la piel. /
Mizpilliak zimeltzia bihar izaten dau ona egoteko. / Los nísperos necesitan arrugarse para que estén buenos.
Ik.
maskaldu,
maluskau.
zimelkerixa
iz.
(
TE).
Roñosidad,
tacañería,
egoísmo,
mezquindad.
Uezaban zimelkerixa bategaittik izan ziran huelgiak ekarri zittuan gose guztiak. / Por una roñosidad de los patronos fue el hambre que trajo la huelga.
zimur
1.
iz.
(
TE).
Arruga.
Bekokixan zimurra agertu jako. / Le ha aparecido una arruga en la frente.
2.
izond.
(
TE).
Arrugado,-a.
Soiñeku hori zimurra dago. / Ese vestido está arrugado. /
Sagar erria baiño zimurrago arpegixa.... /
Berbia harrua eta plotsikua zimurra.
/ La palabra altiva y el bolsillo flaco.
zimurruna
[zimurgune]
.
iz.
(
TE).
Arruga.
Antxiñako eder harek, ze zeregintzuk oin zimurrunen aurka! / Aquella hermosa de otros tiempos, ¡qué de trabajos ahora contra las arrugas! /
[Umiak haztiak eta...] Igartu zetsen hainbat emazte maittia, nahiz da bera be, alperrik jai zeregiñ horretatik, ez ebillen zimurruna batzuk barik. (Ibilt 473).
/
Nere zimurrunak diñue darabirana. (PM 36).
zimurtu
zimurtze
( zimurtutze)
.
du
ad.
(
TE).
Arrugar(se),
llenar(se) de arrugas.
Zimurrez bete.
Egun baten zimurtu dozu soiñekua. / En un día has arrugado el vestido. /
Urtiegaz, ez dago zimurtzen ez danik. / No hay nadie que con los años no se arrugue. /
Amandra zaharrari leztxe, etorriko jako zimurtutzia berari be. /
Soiñekua zimurtzia baiño nahixago eban egun guztian zutiñik egotia. / Prefería estar de pie todo el día, a arrugar el traje.
zinbili-zanbulu
[zabu]
(zablu, zaburu, zibili-zabulu, zibili-zaubla, zibiri-zaure, ziburi-zaburu, ziburu, ziburu-zaura, zinbiri-zanbulu).
iz.
(
TE).
Columpio.
Ziburu-zauria jarri dabe ostian, umien jolaserako. / Han puesto un columpio en el corral, para diversión de los niños.
Ik.
txintxaun.
Aldaerarik arruntenak zibili-zabulu, zibiri-zaburu eta bixon sinonimua: txintxaun.
zinbrixo
[zinbrio]
.
izond.
(
TE).
Esmirriado,-a,
pequeño,-a,
larval.
Argala, erkiña, mirriña.
Ume zinbrixu bat hazten dihardu. / Está criando un niño esmirriado. /
Aingira-zinbrixua lako luzekiña. / Era largirucha como una cría de anguila.
Ik.
ziztrin,
zehe,
aingira-zinbrixo.