Eibarko euskara hiztegia
T LETRA
trimotor-egualdi
iz.
(
ETNO).
Tiempo soleado (fig).
Gerran jaixotako esapidia. Egualdi onakin agertzen ei ziran trimotorrak, Eibar eta ingurura bonbak jaurtitzera. Hortittik egualdi eguzkitsu eta argixari trimotor-egualdi esatia.
tringo
izond.
(
ETNO).
Compacto,-a,
apelmazado,-a.
Lurrari dagokixonez, lur txarra, zailla, takarra; labratzeko gatxa.
Ik.
trillo,
sopin,
erpil.
trink egin
du
esap.
(
OEH).
Econtrarse con alguien.
Beste lagun batekin kalian trink ein eban. (Zirik 62).
Ik.
tope egin.
trintxa
iz.
(
ETNO).
Cincel,
formón.
Zura lantzeko erabiltzen dan galtzairuzko tresnia, zizelan antzekua baiña zabalagua eta zapalagua. Egurrari zuluak garbitzeko erabiltzen dan erramintta zorrotza. Klase asko dagoz: biribilla, laua, hiru puntakua, erdi biribilak...
Ik.
eztanbedar,
formoi.
tripa
1.
iz.
(
TE).
Tripa,
vientre,
barriga.
Tripia bete ezkero nahikua daben gizonak, gizonak al dira? / ¿Son acaso hombres los que se contentan con llenar el vientre? /
Tripia bajatzia nahi bok (ba dok) etorri hari apopillo neu nagon lekura. (Zirik 57).
Ik.
sabel.
2.
iz.
(
TE).
Víscera,
entraña,
tripa.
Ik.
errai.
Normalian pluralian.
1.
[tripa-handi]
.
izond.
(
TE).
Barrigudo,-a,
ventrudo,-a.
Guisasolan ziran tripa-haundixak. / En el caserío de Guisasola, había ventripotentes.
Ik.
zilbot-haundi.
2.
[tripa-handi]
.
adlag.
(
TE).
Embarazada,
encinta.
Emaztia tripa-haundixakin dauka egunetan. / Su esposa está encinta en los días.
tripa-truke.
adlag.
(
TE).
A cambio de comida y alojamiento.
Jana eta ostatuan truke lanian.
Morroi dago tripa-truke, gosia baiño ez dan baserri baten. / Está de criado por la comida, en un caserío en que no hay sino hambre. /
Asko basarrixetara juan ziran morroi tripatruk. (Zirik 48).
Ik.
trukian.
tripa-zorri.
iz.
(
IL).
Sensación de hambre,
hambre,
gazuza.
Goiz guztian ez dot ezer jan eta itzaleko tripa-zorrixak dittut.. /
Baiña mutiko harek ez zirudixan gosiak hilgo ziranetakua, ta tripa-zorririk barik ibilliko da dabillen lekuan. (Zirik 140).
tripa-zorrixa egin.
zaio
esap.
(
TE).
Abrir el apetito.
"Sobrevenirle el apetito" (TE, 681).
Tripa zorrixa ein jata ein dogun ibilixagaz. / Se me ha abierto el apetito con el paseo que hemos dado.
tripak jaten.
adlag.
(
TE).
Desesperado,-a,
amargado,-a,
consumiéndose,
impaciente.
"Consumiéndose de impaciencia, de indignación o por algún otro motivo moral" (TE, 681).
Autu honekin, tripak jaten bizi da. / Con este pleito vive desesperado. /
Tripak jaten egon naiz gau guztia, zeoze pasau ete jatzun pentsatzen. /
Eta Artadi han euan gallego artian tripak jaten. (Zirik 117).
tripakada
(tripakara).
iz.
(
NA).
Panzada.
Zargu-eskailluekin tripakada bat eitteko. (Zirik 35).
tripako min
(tripetako min).
iz.
(
TE).
Dolor de tripas.
Heldu bako sagarrak jan eta tripetako miñak hartu dabe. / Habiendo comido manzanas que no estaban maduras, le han dado dolores de tripas.
Pluralian: tripako miñak, tripetako miñak.
tripasare
(tripesare).
iz.
(
NA).
Membrana que sujeta las tripas,
mesenterio,
redaño.
Gantza oilluana be bai, eta personiana be bai. Baiña txarrixak be gantza eukitzen dau, "tripa-saria" esaten jakona.
Ik.
baresare,
mintz.
tripili-trapala
1.
iz.
(
UD).
Labor ruidosa y torpe,
trabajo ruidoso y torpe.
Hori da tripili-trapalia darabizuna! Zeu be horixe zara-eta, tripili-trapalia.
2.
adlag.
(
ETNO).
De mala manera,
ruidosa y torpemente.
Zeozer molde txarrez, baldar eta zaratatsu egittia.
Gauzak txukun egin biharrian tripili-trapala bazabiz, apurtuko dittuzu bai baztarrak.
triponero
izond.
(
NA).
Tragón,-ona,
comilón,-ona.
Dana batera jan dozu?! triponero!.
tripotx
1.
iz.
(
TE).
Barriga,
vientre,
tripa.
Jarri patxadan eta bere tripotxari begira orduak emon; hor haren bizi izatia. / Echarse tranquilamente y dar las horas contemplando su ombligo, hé ahí su existencia.
Ik.
zilbot.
2.
iz.
(
TE).
Menudillos,
tripas de animal.
"Bildotsen barrukuak eta odola, (hegaztixenak be bai). Gehixenetan tortillan jaten dira" (ETNO). / "Dentros o menudos de las aves o el cordero" (TE, 682).
Bildotsan tripotxegaz, arrautza batzuk gehittuta, hamarretakua ein genduan. / Con los menudos del cordero, añadiéndoles unos huevos, hicimos el amarretako. /
Munduko gauzarik gozuena, Azittainen ipintzen daben tripotxen tortillia! Hori lakorik!.
Beti pluralian: tripotxak, tripotxen tortillia...
triskantza
iz.
(
NA).
Destrozo,
desperfecto,
desastre.
triskau
triskatze
.
du
ad.
(
AS).
Destrozar,
romper,
deshacer.
Itsaso txarrak triskau eban pasialeku barrixa Donostian.
Ik.
desegin,
apurtu.
triste
1.
izond.
Triste,
entristecido,-a,
apenado,-a.
Poztasun bakua, illuna.
Hondamendi triste hau. (Ibilt 488).
2.
adlag.
Tristemente,
con tristeza,
triste.
Poztasun barik, illun, tristuraz.
Triste xamar azaltzen zan. (Zirik 69).
tristetu
tristetze
.
du
ad.
Triste jarri, tristuraz bete.
tristura
iz.
(
TE).
Tristeza,
pena,
añoranza,
malestar.
Barruko tristuria daukat. /
Eiñ eban hutsak emoten zetsan tristura itzala. (Ibilt 478).
"Afinco vos pidiendo con dolor e tristura. Arcipreste. 606" (TE, 682).
triunfo
iz.
(
OEH).
Victoria.
Maite kontuko triunforik haundiña: igesixa. (Zirik 126).
troka
iz.
(
TE).
Barranco,
precipicio.
"No es común esta voz en Eibar, donde tenemos el apellido Trokaola, y los sobrenombres de Trokotxa y Trotxa" (TE, 682).
trokau
trokatze
[trokatu]
.
du
ad.
(
TE).
Retorcer(se),
hacer(se) un esguince.
Bihurrittu (hankia, besua...). / "Se dice de retorcérsele a uno el pie" (TE, 682).
Harmaillara igotzerakuan hankia trokau jata. / Al subir al asiento se me ha torcido el pie. /
Erbestian nabillela tokau jatan behiñ hankia trokatzia.
Ik.
bihurrittu,
zantiratu,
haragi-eten,
erasan.
trokel
iz.
(
TE).
Troquel,
matriz.
Txomoneko forjarako trokelak eitten dihardu. / Está haciendo troqueles para el estampado del taller de Txomo. /
Trokela ondo eginda badago, ezagun izaten jok gero.
trokelgin
iz.
(
TE).
Troquelista.
Trokelgiña zan Txomonian. / Era troquelista donde Txomo.