Eibarko euskara hiztegia
I LETRA
inkillauta
adlag.
(
JSM).
Plagado,
lleno,
repleto.
Gaiñezka, beteta.
iño
interj.
Bueno.
Iño! --diño Kaxkurriok berekautan-- esan da ein gaiñera! (Zirik 120).
iñobe (ez)
[inor ere (ez)]
(iñorbe (ez)).
izord.
(
TE).
Nadie,
ninguna persona.
Zu, zeure harrokerixa guztiegaz zara... iñorbez! / Tú, con todo tu orgullo eres... ¡nadie! /
Iñobe ez da etorri batzarrera. / Nadie ha venido a la reunión.
Ik.
iñor,
be ez,
bat be.
Gaur egunian lexikalizauta dago, eta oker erabiltzen da sarritan: ez da iñobez etorri esaten da, ez da iñobe etorri esan biharrian.
iñoiz
1.
[inoiz]
(iñoix).
adlag.
(
TE).
Nunca,
jamás,
ni una vez.
Ezezko esaldixetan, sekula bez. Sekula (ez), egundo (ez).
Gehixago iñoiz (ez naiz) ni agertuko etxe honetara... / Nunca más apareceré por esta casa.
Ik.
sekula,
iñun,
iñundik iñora,
iñora,
iñor,
egundo.
Ezezko aditzekin erabiltzen da normalian (ez da iñoiz etorri).
2.
[inoiz]
.
adlag.
(
TE).
Alguna vez,
en alguna ocasión.
Ezezko esaldixak ez diranian, behin edo behin.
Iñoiz bihar baldin badozu nere laguntasuna, berba bat dozu nahikua. / Si alguna vez necesitaras mi ayuda, te basta una palabra. /
Badakixe iñoiz, nahiz da debekauta egon, errekara zianuroa botatzen. (Zirik 23).
/
Erregutzen detsut beittu deizula ia iñoiz ikusi destazun ezer txarto
pentsau eraitzeko gauzarik. (Ibilt 480).
Ik.
iñun,
iñon,
iñundik iñora,
iñora,
iñor,
iñoizko denboran.
TEk diño baldintzazkuetan erabiltzen dala, baiña beste batzuetan be bai: iñoiz etorriko naiz.
iñoizko denboran.
[inoizko denboran]
.
adlag.
(
TE).
Alguna vez,
en alguna ocasión.
Egunen batian. Balixo hipotetikua dauka gehixenbat.
Iñoizko denboran, ni biharrian baziñaz... / Si alguna vez necesitaras de mí... /
Ikasi deixezela bertso hónek, iñoizko denporan defenditzerik nahi izan ezkero be. (Zirik 95).
/
Iñoizko denporan txapeldun izatera heltzen banaiz. (Zirik 116).
Ik.
iñoiz.
iñola
[inola]
.
adlag.
(
TE).
De ninguna manera/forma,
de ningún modo.
Iñola ez dau etorri gura, zu hamen zaran artian. / De ninguna manera quiere venir, mientras tú estés aquí. /
Iñola be ez dau gura izan ogitzerik. / De ninguna manera ha querido obedecer.
Gaur egunian ez da Eibarren erabiltzen, alfabetizaziñuan eragiñez ez bada.
iñolazko
[iñolazko]
.
izlag.
(
OEH).
De alguna clase,
excepcional,
formidable.
Berbakizun haundixak emon zittuan trabes harek ta baztarra guztietan izan ei ziran iñolazko trabesak. (Zirik 71).
Ik.
egundoko,
sekulako.
Ez da normala Eibarren. Gehixenetan ezezko esaldixetan erabiltzeko bada be, baiezkuetan be erabiltzen da, Juan San Martinek Zirikadak liburuan darabillen moduan.
iñon
[inoren]
.
izond.
(
TE).
De alguien,
de alguna persona,
de otro,-a.
Edutezko genitibo markadun formia da.
Iñona, norberana beziñ ondo edo hobeto gorde bihar da. / Lo ajeno, se debe guardar tan bien o mejor que lo propio.
Ik.
iñor.
iñor
1.
[inor]
.
izord.
(
TE).
Nadie,
ninguna persona.
Ezezko esaldixetan iñobez.
Gaurko erromerixan, ez da iñor izan. / En la romería de hoy no ha habido nadie. /
Ni ez naiz iñor etxe honetan? / ¿No soy yo nadie en esta casa? /
Ni ez nauk iñor bertso lanian, hirekin jarraitutzeko. (Zirik 98).
/
Ez da munduan aiskiderik, emazte, amarik eta ez iñor, hari detsaran leixaltasunetik alde eraiñgo lestakianik. (Ibilt 477).
Ik.
iñun,
iñundik iñora,
iñora,
iñoiz,
iñobe (ez).
Ezezkuetan erabiltzen da.
2.
[inor]
.
izord.
(
TE).
Alguien,
alguna persona.
Norbaitt (galde- eta baldintzazkuetan).
Zahartutzian gauzarik tristiena, iñor bihar izatia. / Lo más triste de la vejez es el necesitar de otro.
Ik.
iñun,
iñon,
iñundik iñora,
iñora,
iñoiz.
2.
abiz.
(
TE).
Intxausti (apellido en eibar).
Eibarren baziran Intxaustitarrak.
iñor balitz.
esap.
(
TE).
Si fuera alguien,
si fuera lo que debe ser.
Iñor balitz, ointxe dauka aukeria bere burua aurrera ataratzeko.
/ Si fuera alguien (persona) ahora tiene ocasión de rehabilitarse.
iñora
1.
[inora]
.
adlag.
(
TE).
A ninguna parte,
a ningún sitio.
Lekuzkua da.
Ez dau urtetzen iñora alargundu zanetik. / No sale a ninguna parte desde que enviudó.
Ik.
iñun,
iñundik iñora,
iñor,
iñoiz.
Ezezkuetan.
inporta izan
zaio
ad.
(
OEH).
Importar.
Bestiari, barriz, bost inporta zetsan. (Zirik 46).
Ik.
ardura izan.
Inporta zetsan edo inporta jakon bixetara erabili leike.
inportantzia
iz.
(
OEH).
Importancia.
Guri ez jeskuan bahintzat hainbeste inportantzia emon. (Zirik 35).
insultau
insultatze
[insultatu]
.
du
ad.
(
OEH).
Insultar.
Pernando, iñor insultatzia debekauta dago eta hogeta bost pesetako multia pagau biharkozu. (Zirik 49).
intenziño
[intentzio]
.
iz.
(
TE).
Intención,
propósito,
fin.
Ondo ein guria, ondo nahi izatia eta intenziño onagaz obratzia, hor dira bat gitxi gorabehera. /
Bihotz intenziñoz eiñ eban. (Ibilt 469).
/
Gizon saskarrak zigortzen eban ogeko zura bere indar guztiegaz emaztian intenziñora. (Ibilt 470).
Ik.
nahi izan.
interior
iz.
(
NA).
Camiseta interior,
camiseta.
Erropen azpixan jazten dan kamisetia, mangaduna nahiz tiranteduna.
Ahoskatzeko interíor, hirugarren silaban azentua jarriz.
interprete
iz.
(
OEH).
Intérprete.
Kapitanak eskatu ei eban aldatzalle edo interprete bat. (Zirik 72).
intxaur
1.
iz.
(
TE).
Nogal.
(Juglans regia).
Intxaur-arbolia.
Intxaurra, arbola kerizatsua. / El nogal es árbol frondoso.
Ik.
intxaur-zugatz,
intxaur-arbola.
2.
iz.
(
TE).
Fruto del nogal,
nuez.
(Juglans regia).
Intxaurra, indar haundiko jatekua. / La nuez es comida de mucha fuerza.
3.
(intxur).
iz.
(
TE).
Nuez de la garganta.
Okotzpeko intxaurra, gora eta behera zerebixan. / La nuez del gaznate se le movía arriba y abajo.
4.
iz.
(
TE).
Detonador del cohete.
Txapliuan intxaurrak eskuetan errementau zetsan. / El petardo del cohete le reventó en las manos.
intxaur baltz.
iz.
(
ETNO).
Variedad de nogal.
Bertako intxaur klasia.
Intxaur baltza armagintzan erabiltzen da, kaxak egitteko. Kanpotik ekarri izan da beti.
Ik.
intxaur zuri.
intxaur motxailla.
(intxaur motxailla-kasta).
iz.
(
TE).
Variedad de nuez.
Oskol gogorra dakan intxaur klasia (ETNO). / "Variedad de cáscara muy recia" (TE, 431).
Bota-kontrarako intxaur motxailla-kastak izaten ziran, eta onenak, Txarako sakonekuak.
intxaur-arbola.
iz.
(
TE).
Nogal.
(
Juglans regia).
Makiñatxo bat intxaur-arbola bazan gure aldietan, baiña armerixiak eruan dittu. / Había bien de nogales en nuestros términos, pero la armería los ha llevado todos. /
Etxe aurreko intxaur-arbolia betia dago. / El nogal de frente la casa está lleno (de fruto). /
Zaldunak sartu eban Dukia ate txikittik lorateixan aurrera, eta jarri eban intxaur-arbola baten ostian. (Ibilt 484).
Ik.
intxaur-zugatz,
intxaur.
intxaur-batze.
iz.
(
TE).
Recogida de nuez,
cosecha de la nuez.
"Recogida de la nuez, vareando los nogales" (TE, 431).
Intxaur-batzia, uda-azkenian. / La recogida de las nueces, en el otoño.
intxaur-egur.
iz.
(
TE).
Madera de nogal.
Kaxagintzarako, intxaur-egurra ondo igartutakua.
intxaur-joten.
iz.
(
TE).
Jugar a las nueces,
juego de nueces.
"Juego infantil con nueces" (TE, 4331).
Bahabill intxaur-joten neregaz eskolia hasi arte? / ¿Juegas conmigo a las nueces hasta que empiece la escuela?
intxaur-moskaran.
(intxaur-moskan, intxaur-moskoron).
iz.
(
TE).
Mancha que deja la cáscara verde de la nuez.
"Teñido de las manos con la nogalina de las nueces verdes" (TE, 431).
Intxaur-moskoronak esaten eben, intxaur lapurretan ibiltzen giñana.
Ik.
moskaran.
intxaur-oskol.
iz.
(
TE).
Cáscara de la nuez.
Intxaur-oskol baten heldu dira Ameriketara. / Han llegado a América en una cáscara de nuez.
intxaur-saltsa.
iz.
(
TE).
Nogada,
postre de nueces.
"Postre preparado con nueces y azúcar. Plato rural navideño" (TE, 431).
Ez da intxaur-saltsa bako Gabonik haren etxian. /
Baserrixetan, Gabonetan intxaur-saltsia. / Por Navidad en los caseríos, salsa de nueces.
Esan, [intxaur-saltza] esaten da.
intxaur-zugatz.
[intxaur-zuhaitz]
.
iz.
(
TE).
Nogal.
(
Juglans regia).
Intxaur-zugatz haundi bat zan ataixan, udan kerizia ein zeixan ifar-haixiak joten daben lekuan. / En la puerta había un gran nogal, para que en el verano hiciera sombra donde dan las brisas del mar.
Ik.
intxaur-arbola,
intxaur.
sago-intxaur.
iz.
(
TE).
Variedad de nuez,
grande.
"Variedad de nogal, que da fruto de un tamaño mayor que el común" (TE, 641).
Olan eta Artaitxan ziran sago-intxaurrak.
Ik.
madari-intxaur.
intxaurti
[intxaurdi]
.
iz.
(
TE).
Nogueral,
bosque de nogales.
Karakaten ziran intxaurti asko. / En Karakate había muchas nozaledas.
intzirixa
(intxirixa).
iz.
(
NA).
Lamento,
quejido,
sollozo,
suspiro.
Haren negarra eta intxirixia!
iñude
(iñure).
iz.
(
TE).
Nodriza,
ama de cría.
Ama izan ez arren, umia hazten daben andria.
Ik.
aña,
bular bateko anai.
iñude juan.
esap.
(
TE).
Ir de nodriza,
ir de aña.
Ir de nodriza "a casa grande se entiende" (TE, 434).
Kataliñ albokua, iñure juan da Bilbora. / Catalina, la vecina, ha ido de nodriza a Bilbao.
Ik.
aña juan.
iñudetzakuak
(iñuretzako).
iz.
(
TE).
Los señores donde sirvió de nodriza.
Iñudetzako nausixak.
Iñuretzakuak soiñeku asko bialdu izan detsez berandako eta etxekuentzat. / Los señores (donde sirvió de nodriza) le han solido mandar muchos vestidos para ella y los de casa.
Normalian pluralian.
iñun
1.
[inon (ere ez)]
.
adlag.
(
TE).
En ningún lugar/sitio.
Lekuzkua da. Ezezkuetan, iñun bez.
Egun guztian billa ibilli gara eta iñun bez dogu agertu. / Todo el día hemos estado buscándole, pero no le hemos hallado en ninguna parte. /
Iñun ikusi ez dan gauzia, zuk diñozuna. / Es cosa que no se ha visto en ninguna parte lo que tú refieres.
Ik.
iñundo,
iñundik iñora,
iñora,
iñor.
2.
[inon]
.
adlag.
En algún lugar/sitio.
Nun edo nun, lekuren batian (ezezko esaldixak ez diranian).
Ik.
iñundik iñora,
iñora,
iñor.
beste iñun.
[beste inon]
.
adlag.
(
OEH).
En ningún otro sitio,
en algún otro sitio.
Herri zelebre honetan gertatzen eztanik ezta beste iñun be gertatzen. (Zirik 119).
Ezezkuetan ez aurretik edo ondoren dabela. Baiezkuetan be erabiltzen da.
iñun diranak.
[inon direnak]
.
esap.
(
OEH).
Lo habido y por haber,
las de dios.
Purgok eta iñun diranok hartzen. (Zirik 15).
Ik.
sekulako,
egundoko.
Pluralian erabiltzen da, esan, egin, hartu... aditzekin sarri.
1.
[inondik inora]
.
adlag.
(
TE).
De ningún modo,
de ninguna manera,
en absoluto.
Ezezkuetan, ezetara (bez).
Iñundi iñora izan ezin laikian gauzia, ez batera ta ez bestera. / Cosa que no puede ser de ninguna manera, ni así ni asá.
Ik.
iñun,
iñora,
iñor,
iñoiz.
2.
[inondik inora]
.
adlag.
De alguna forma,
de alguna manera.
Era batera edo bestera (ezezkuetan ez danian).
Ik.
iñun,
iñon,
iñora,
iñor,
iñoiz.
iñundo
[inondo]
.
adlag.
(
TE).
En ningún sitio,
en ninguna parte.
Ezezko esaldixetan.
Gaur atara dogun arraiña, iñundo ezagutu ez dana. / El pez que hemos sacado hoy es de lo que no se ha visto en ningún lado.
Ik.
iñun.
Gitxi erabiltzen da gaur egunian.