Logo Eibarko Udala

I LETRA

itsas iz. ( -). Marino,-a, marítimo,-a, náutico,-a.   Itsaso berbiak zenbaitt berba-alkartetan, lehen zati moduan, hartzen daben formia.
itsas antzar. [itsas antzara] . iz. (ETNO). Ganso. (Anser anser). Edurra ekarten dabenak... itsas antzarrak dira harek, e?: "zenbat itsas antzar pasau dan! edurra dator!" eta holako komentarixuak egitten dira, bai.... / Itsas antzarrak eurixa eta hotza ekartzen dabe. Ik. antzar.  Normalian basarrikueri antzar esaten jakue, eta pasekueri itsas antzar.
itsas arrano. iz. (JSM). Águila pescadora. (Pandion haliaetus).  Ez da Eibarren ezaguna.
itsas bista. iz. (TE). Perspectiva abierta al mar, paisaje marítimo. Mendi haren gaiñetik, itsas bistia Frantziaraiñok. / Desde lo alto de aquel monte se ve el mar hasta Francia.
itsas eper. iz. (JSM). Canastera. (Glareola pratincola).  Ez da Eibarren ezaguna.
itsas ernara. iz. (JSM). Charrán. (Sterna hirundo).  Ez da Eibarren ezaguna.
itsas hasarre. [itsaso haserre] . iz. (TE). Tempestad, marejada, mar picada, mar alborotada. Ifar-aldietako haixiak jarri dabe itsas hasarria. / Los vientos del norte han embravecido el mar. / Itsas hasarria dago gaur. / Hoy está la mar picada.
itsas hondar. iz. (TE). Arena de mar. Itsas hondarra, Portland-a eta burdiñia, gaurko elemento nausixak etxegintzarako. / Arena de mar, cemento e hierro, los elementos principales de la moderna construcción.
itsas hondartza. iz. (TE). Playa, arenal. Itsas hondartza garbi ederrak dira gure aldietan. / Hay playas limpias y hermosas en nuestro país. Ik. hondartza, hariatza.
itsas kabra. iz. (TE). Cabracho. (Scorpaena scrofa). Itsaskabria, priji-arrain gozua.
itsas lanperna. iz. (OEH). Percebe. Itsas lanpernak ziran. (Zirik 47). Ik. lanperna.
itsas mika. iz. (JSM). Ostrero. (Haematopus ostralegus).  Ez da Eibarren ezaguna.
itsas orro. iz. (TE). Estruendo marino.   "En la metereología aldeana de ciertos lados, juega gran papel la fuerza con que se deja oir ese estruendo" (TE, 444). Itsas orruak gogor entzutzen dira gaur. / Hoy se deja sentir fuerte el mar.
itsas txori. iz. (TE). Gaviota, ave marina. Gure ontzixak, hogeta egunetan, itsas txorixak izan zittuan ondorian. / Nuestro barco fue seguido por las aves marinas en veintitantos días. Ik. kaixo, kulixa.
itsas herri iz. (OEH). Pueblo costero. Itsas herrixan egon ezkero itsas jenerotik jan bihar. (Zirik 24).
itsasalde iz. (TE). Litoral, costa. Udan, itsasaldiak izaten dau tiria. / El verano atrae la costa.
itsasarrain iz. (TE). Pescado de mar. Itsasarraiña, gozuagua, esaten dabe, errekakua baiño. / Dicen que el pescado de mar es más sabroso que el de río. Ik. errekarrain, errekako arrain, arrain.
itsasbaztar [itsasbazter] . iz. (TE). Costa, litoral, orilla. Itsas zabalian galdutako gauzak, agertzen dira itsasbaztarrian. / Las cosas perdidas en el ancho mar, aparecen en la costa.
itsasgizon iz. (TE). Marinero. Bermioko portua hartu ebenian, pozik ziran itsasgizonok. / Contentos se sintieron los marinos, cuando arribaron al puerto de Bermeo.
itsaso (itsoso). iz. (TE). Mar. Tontor honetatik, itsasua agiri da. / Desde esta colina aparece el mar. / Ai itsasua, bildurgarrixa, hamaika gizon galdu ta ondik hasarria.
itsasontzi iz. (TE). Barco, nave, navío. Itsasontzi harek ekarri eban garitziak ez eukan neurririk. / No tenía medida la cantidad de trigo que descargó aquel barco. / Itsasontzi harek ekarri ebana bai garitzia! / ¡Qué cantidad de trigo, la que trajo aquel barco! Ik. ontzi, barku.
itsu
1. iz. (TE). Ciego,-a, invidente.   Ikusmen bakua. Zeiñena izan zan hamen pekatua, beronena edo bere gurasuena, gizon hau itsua jaixo zeiñ aman sabeletik? (Juan, 9. 2). / ¿De quién fue aquí el pecado, suyo o de sus padres, para que este hombre naciera ciego del vientre de su madre? / Harrittuaz bere buruakin, nola haiñ itsua ahal izan zan, alde batera lagatzen horrelako emazte ikusgarrixa. (Ibilt 467).
2. izond. (OEH). Aficionado,-a, fanático,-a, empedernido,-a. Mahaikada gizona batu ziran, danak perretxikujale itsuak. (Zirik 62).
itsu-itsuan. adlag. (OEH). A ciegas, ciegamente. Ahotik kendu barik itsu-itsuan pitxar erdi hustu eban. (Zirik 18s). / Hasarratu eta itsu-itsuan juan zan etsaiagana. / Encolerizado, ciegamente se fue al enemigo.
itsu-laguntzaille. iz. (TE). Lazarillo, guía de ciego. Zortzi urtekin, itsu-laguntzaille juan zan herririk herri. / Con ocho años, fue de lazarillo de pueblo en pueblo.
itsuan. adlag. (TE). A ciegas, ciegamente.   Ezer ikusten ez dala; berotasunian. Itsuan dabil nora ezda, txingor eta inbriska artian. / Anda a ciegas sin saber adónde, bajo el temporal y las lluvias. / Zalduna ez zan larrei larrittu Dukiak ziñuanakin, jakiñian itsuan ziharduana. (Ibilt 480). / Nere itsuango pauso itsuak. (Ibilt 489). Ik. begi itsuan.  Indartzia nahi danian repetidu egin leike: itsu-itsuan.
itsuka iz. (JSM). Juego de la gallinita ciega. Ik. begi itsuka.
itsulapiko (itxulapiko). iz. (TE). Hucha, alcancía. Itxulapikua bete arte ez da apurtu bihar. / La alcancía no se debe romper hasta llenarla.
itsusi izond. (TE). Feo,-a, poco agraciado,-a.   Zatarra, itxura txarrekua, edertasunik ez daukana. "Itsusia" hobeto dan lekuan be, "zatarra" esaten dogu, leku larregi emonda berba honi. Ik. zatar.  Ez da berba normala Eibarren.
itsuski
1. [isuski] (itxuski, itzuski, izizki). iz. (TE). Escoba rústica.   Basarrixan egindako erratz txiki modokua da; gehixenetan kiruz edo kiñarrez egindakua. Kortako amaraunak kentzeko, dolaria garbitzeko, sagardaua irazteko... (ETNO). / "Es una rústica escoba de brezo, de elaboración doméstica" (TE, 331). Itsuskixa, kiñarra abarrekin eindako erratza. / Epaikixa, itsuskixa, birikixa... Ik. ipitta, eskoba, erratz.  TEn sasoian gehixago, eta gaur egunian gitxiago, "En Eibar es común" (TE, 448). Hortik aparte, "En Eibar decimos itxuzkixa, de la escoba de fabricación casera; eskobia de la que ofrece el comercio" (TE, 346)
2. iz. (AZ). Aspa, devanadera.
itsutasun iz. (TE). Ceguera. Eskolarik-eza da, itsutasuna bezela. / La carencia de escuela, es como una ceguedad.
itsutu
1. itsutze ( itsututze) . du ad. (TE). Quedarse ciego,-a, perder la vista, dejar ciego,-a, cegar. Hainbeste irakortekin ixa itsutu zan. / De tanto leer casi se volvió ciego. / Itsututzia, izan laikianik oker haundiña. / Volverse ciego, la mayor de las desgracias. / Etsaiak itsutu eben errota-harrixan lan eraintzeko. / Los enemigos le cegaron para hacerle trabajar en una rueda de molino. / Bendian hartutakuak itsutzia ohittutzen zan gizon-oletan lan eraitzeko. / A los vencidos se les sacaban los ojos para hacerles trabajar en artefactos movidos por el hombre.
2. itsutze ( itsututze) . du ad. (TE). Cegar(se), ofuscar(se). Berotasunian itsutu nintzan eta bihar ez dana ein neban. / Me cegué y en la furia hice lo que no se debe.
itto ittotze [ito] . du ad. (TE). Ahogar(se), asfixiar(se). Ez ekixan igarixan eta itto zan ur haundixera juan zanian. / No sabía nadar y se ahogó yendo a aguas grandes. / Harrapatzen bazaittut, itto eingo zaittut. / ¡Si te cojo, te voy a ahogar! / Ittotzia, heriotza izugarrixa. / El ahogarse, muerte espantosa. / Nahi ardaua, nahi ura edo nahi petroliua, edozer bihar eban egarrixak ittoko ezpaeban. (Zirik 18).
ittobiharrian [ito beharrean] . adlag. (TE). A punto de ahogarse.   Ixa arnasa barik. Barrez ittobiharrian ziran ni ikusirik. / Se morían de risa viéndome.
ittogin [itogin] (itxogiñ, itxoiñ). iz. (TE). Gotera. Neguan agertzen dira ittogiñak, eta zahartzara atxekixak. / En invierno aparecen las goteras, y a la vejez los achaques.
ittogiñak hartu. [itoginak hartu] . esap. (TE). Tomar las goteras, arreglar goteras, tapar goteras. Ittogin batzuk hartu, barrixak eiñaz ostikopian. / Tomar algunas goteras, haciendo nuevas con los pies.
ittomen
1. [itomen] (itxomen). iz. (TE). Hinchante, risible.   "Se dice significando ser la risa (una persona o una cosa)" (TE, 445). Lagun artian, ittomena da ha gizona. / Aquel hombre, entre amigos, es el morirse de risa.
2. [itomen] (itxomen). iz. (TE). Ahogo, sofoco, asfixia, angustia, agobio.   Bero haundixa egitten dabenian, edo jentez betetako leku baten, edo leku txiki eta estu baten sentidu leikiana. Etsipena, aurrerapena, ittomena.... / Hau da ittomena! / Horrek tokixorrek ittomena emoten dau.
ittotako [itotako] (itxotako). izlag. (TE). Ahogado,-a. Gizon itxotakua atara dabe ibaittik. / Han sacado del río a un hombre ahogado.
ittotzekuak [itotzekoak] (itxotzekuak). iz. (TE). Risas de morirse, carcajadas.   Ittotzeko barre algarak. Itxotzekuak darabixez alboko tabernan, hiru edo lau erantzaillek. / En la taberna de al lado, tres o cuatro bebedores, se traen risas de morirse.
ittula [itula] (itxula). iz. (TE). Guiar a la yunta. Mutikua, nahikua dogu ittularako.
ittulan egin. [itulan egin] (itxulan ein). du ad. (TE). Guiar los bueyes, transportar con bueyes.
itturri
1. [iturri] . iz. (TE). Fuente, manantial. Ibarkurutzeko itturrixa. / La fuente de Ibarrecruz. / Ibaixan goi itturri bat da hamentxe. / Una de las fuentes del río está aquí. / Hamen itturri onak, Urkuzukua, Ardantzakua, Loidiñekua Fundidoresetan... Untzagan bajeuan bat, baiña eskasa zuan. Gero Plaza Barrikua be bai. Ta Ibarkurutzekua be bai. Baiña lehen zekazen bi mutur; txorro bi; eta lau arbola aldamenetan. Amañakua be ona, ta Isasixan beste bat Kiputzanekuan onduan. Mordua egongo zittuan, bost-sei gitxienez, onak. Segurutik gehixago. Ardantzan bi jeuazen, bata ona ta bestia eskasa... Trenbidia pasauta bata, oso ona; ha goikua zuan ura oso ona; ona baiña ura! Ta egunero jentia bialtzen juen itturrira, andrak edo gaztiak edo... "Atzena?" preguntatzen zuan, ta "fulano", ta, bueno, "haren atzetik neu". Batzuetan izaten zan kantinploria ta beste batzuetan pitxarra, lurrezko pitxarra. Orduan ez jeuan konfiantzarik txorroko urakin. / Ardantzako itturrirutz. (Zirik 57).  Toponimuetan eta onomastikan sarri agiri da: "radical de muchos derivados en sobrenombres y apellidos. Iturritxo, Iturri-Kastillo, Iturrua, Iturriño" (TE, 443).
2. [iturri] . iz. (TE). Elocuencia, facundia, verbosidad.   Figuradua da. Itturrixa, berbetan hasi ezkero.. / Es una fuente cuando empieza a hablar. / Ene! Horrek daka eten bako itturrixa, zenbat berba!.
3. [iturri] . iz. (TE). Origen, fuente, motivo, causa. Horren aberatskerixen itturrixa badakigu nun dan. / Ya sabemos en qué consiste la fuente de su orgullo.
itturburu. [iturburu] (itturri-buru). iz. (ETNO). Madre, manantial, origen. Iturburutik gauzia ziur jakiñaz. (Ibilt 457). Ik. zan, begi.
itturritsu [iturritsu] . izond. (TE). Fontanoso,-a, abundante en fuentes o manantiales.   Itturri asko daguan lekuari esaten jako. Oiz mendixa, itturritsua, dana hare-harrixa dalako. / El monte Oiz abunda en fuentes, porque todo él es de piedra arenisca.
itun
1. izond. (TE). Triste.   Poztasun bakua, tristia. Mundu ituna agiri da neretzat hamendik aurrera. / Mundo triste el que se me presenta de aquí en adelante. Ik. triste.  Ez da erabiltzen.
2. adlag. (TE). Triste, tristemente.   Poztasun barik, illun, triste, tristerik. Alai juan da baiña itun dator erromerixatik. / Ha ido alegre, pero vuelve triste de la romería. Ik. triste.  Ez da erabiltzen.