Logo Eibarko Udala

B LETRA

barkugintza (barkogintza). iz. (TE). Construcción de barcos, fabricación de barcos. Barkogintziak Bilbon, biharleku haundixa. / La construcción naval en Bilbao, da mucho trabajo.
barrabil iz. (TE). Testículo, criadilla. Ostatukuan jan genduzen iskuan barrabillak. / En la posada comimos criadillas. Ik. koskabillo, potro.  Pluralian erabiltzen da gehixenetan: barrabillak.
barre iz. (TE). Risa. Barriak eta negarrak, txandaka ibiltzen dira. / Las risas y los llantos van por barrios. / Ez zan izan barre gitxirako [...] jakiñ ebenian autu hau. (Ibilt 462).
barre egin. du ad. (TE). Reír, reirse/burlarse de. Barrerik eitten ez daben gizonak, zaindu biharrekuak. / Los hombres que no ríen son sospechosos. / Iñori barre eittia baiño hobe norberan buruari eittia. Ik. burla egin.
barre erain. [barre eragin] . dio ad. (TE). Hacer reír. Agura horrek, nesken ondoren, auzueri barre erain bakarrik. / Ese viejo, corriendo tras las muchachas, no consigue más que hacer reír al vecindario.
barre-algara. iz. (TE). Carcajada, risa escandalosa, risotada. Sumendixa oillardunan barre-algaria leguetatik entzutzen zan. / La risa de Sumendixa, el de los gallos, se oía a leguas. Ik. algara.
barrez. adlag. (TE). Sonriente, riendo, riéndose. Barrez hartu ninduan. / Me recibió sonriente.
barrez itto. esap. (TE). Morirse de risa, reventarse de risa. Geure borondatian kontra, barrez itto biharrian giñan bere aurrian. / Sin poderlo remediar, nos moríamos de risa en su presencia.
barrez-barrez. adlag. (OEH). Sonriente, riendo, riéndose. Erantzun zetsan Matxinek barrez-barrez. (Zirik 109). / Dana barruan sakaturik erantzun zetsan andra ziraunari barrez-barrez (Ibilt 487).
barregarri
1. izond. (TE). Gracioso,-a, risible. Barregarrixa alde batera, negargarrixa bestera. / Por una parte risible, lamentable por la otra. / Ipuin barregarridun liburua. (Zirik 3).
2. adlag. (TE). Ridículamente, ridículo,-a.   Barre eraitteko eran, lotsagarri. Dotore doialakuan, barregarri dabill. / Creyendo ir elegante, anda ridículo. / Hi, hurrenguan andriakin laztanka habillenian bentana ondotik erretirau heike, auzuen barregarri izaterik nahi ez badok behintzat. (Zirik 79). Ik. lotsagarri.
barregura iz. (TE). Ganas de reír, risa. Barreguriari eustia barrerik ein bihar ez dan lekuan, batzuetan estuasun haundixa. / El aguantar la risa donde no se debe reír, algunas veces pone en gran apuro. / Loguria, azkuria, negarguria, barreguria, kakaguria...
barrekizun iz. (TE). Comicidad, materia de reír, objeto de risa. Don Kijote deritzen dan liburu baten, bada barrekizuna ondrau. / En un libro que se llama Don Quijote, abunda la materia de reír.  Gitxi erabiltzen da.
1. barren
1. iz. (TE). Parte extrema inferior de un lugar u objeto.   Zerbaitten (leku,erropa, ohe...) beheko aldia edo ertza. Barruko gona zurixan barrena, lehen zeregiñ haundikua izaten zan. / El volante de la falda interior, antes solía ser de mucho trabajo. / Gona-barrena, azpilduriakin jota eukan. / El borde de la falda la tenía rematada con un dobladillo. / Isasi-Barrenan eta Barrenenguan jabiak, Markeskuak. / Los dueños de Isasi-Barrena y Barrenengua, los del marqués. / Eta hara nun agertu zan lurrian, ohe barrenian jarritta oraiñela eskuetan erdi husturik ebala. (Zirik 19). Anton. guen.  Erropa barrena izendatzeko: gona-barrena, fraka-barrenak; lekuzko esanguriakin: mendi-barrena...; ohian hanketako partia:ohe barrena.
2. iz. (TE). Término, final, cabo, límite, linde. Mundu honetako buruko miñen barrena, heriotzia. / El término de las angustias de este mundo, la muerte. Ik. guen.
2. barren
2. adlag. (TE). Pero si (para reforzar una afirmación).   "Elemento adverbial confirmativo de un supuesto verbal" (TE, 220). Egixa da barren lauzik bage etorri dana!. / ¡Si es verdad que ha venido sin un cuarto! / Hi! eibartarrak dittuk barren!. / Erlojuan billa zabiz? eskuturrian dakazu barren! / Nora zoiaz hain goiz?, oindiok seirak dira barren. / Eztok (ez dok) barren txixarik eitten.(Zirik 75). / --Hi purgatorixora, ta azkar gaiñera. --Baiña, gu, Aita Santuan lagunak gara barren.... (Zirik 93). / Tira andra, tira andra; ez hari holan jarri. Baiña zelan sinistu zestanan ba? Kiñua ein neunan barren. (Zirik 29). / Baiña, norekin diharduk? Atzo etxetik kanpora ibilli nintzuan barren. (Zirik 79). Ik. baiezko.  Esangura adbersatibua be badauka.
barrena
1. iz. (TE). Barrena.   Urez mogitzen zan aparatu bat, armerixa biharretan erabiltzen zana, kañoiak barrenatzeko (ETNO). / "Artefacto movido por agua, dedicado a trabajos de armería" (TE, 220). Ik. taratulu.
2. l. iz. (ETNO). Barrena (taller, casa y molino).   Kañoi barrenatzen egitten daben armerixako taillarra (ETNO). Olerriako Barrena Txikixan eitten eban biharra. / Trabajaba en la barrena pequeña de Olarreaga.
Barrena l. iz. (ETNO). Localización más baja entre varios caseríos del mismo nombre, yuso.   Basarri izenetan erabiltzen da, izen bereko etxe bat baiño gehixago daguanian, alkarren artian bereizteko erabiltzen da: Guena, Aurtena eta Barrena (ETNO). Isasi-Barrenan eta Barrenenguan jabiak, Markeskuak. / Los dueños de Isasi-Barrena y Barrenengua, los del marqués. Ik. barren, Aurtena, Behe, Beheko. Anton. Guena.
barrenari iz. (TE). Barrenador,-a.   "Oficio consistente en rectificar el interior de los cañones" (TE, 220). Kañoi horrek bihurrunia dauka erdi inguruan, eta barrenarixari eruan biharko detsazu. / Ese cañón tiene una torcedura hacia la mitad, y tendrás que llevarlo al barrenador.
Barrenari gatxiz. (TE). Barrenarixa (apodo). Barrenarixa zaharrak, diruak ein zittuan. / Barrenarixa, el viejo, hizo dinero.  Artikuluakin sarri: Barrenarixa.
barrenatze iz. (TE). Acción de barrenar, barrenado. Gure artera etorri ziran Maitre-Jean batzuk, atzerrittik, eta kañoi barrenatzia eitten eben . / Ciertos Maitre-Jean que vinieron del extranjero, hacían el barrenado de cañones.
barrenau barrenatze [barrenatu] . du ad. (TE). Barrenar.   Kañoiak zulatu eta barrua leundu (ETNO). / "Rectificar el interior de los cañones" (TE, 220). Barrenau, misterixo askoko ofiziua. / Barrenar, oficio de muchos secretos.
Barrenetxe [Barrenetxea] . b. iz. (TE). Barrenetxe (caserío de arrate-balle). Barrenetxekuak, baserrixan jabe ziran. / Los de Barrenetxe eran dueños del caserío.
Barrenkale l. iz. (TE). Barrenkale.   "Calle en Eibar" (TE, 220). Antxiña, Barrenkalian eitten zan plazia. / Antiguamente la plaza o mercado se hacía en Barrenkale.
barrezale izond. (TE). Reidor,-a. Izan zan Frantzian, izenez Rabelais bat, barrezale erremia. / Hubo en Francia un llamado Rabelais, gran reidor.
barri
1. [berri] . izond. (TE). Nuevo,-a, recién.   Oin dala gitxikua. / Aditza + barri, oin dala oso gitxi: etorri barri, ezkonbarri... Etxe barrixa ein bihar izan eben gure aurrekuak, dogun abizena guri gelditzeko [Etxebarria]. / Nuestros antepasados debieron construir nueva casa, para que nos quedara el apellido. / Jausi dan etxia barrixa zan, hiru urte bez jaso ebela. / La casa que se ha derrumbado era reciente; ni tres años hace que la habían levantado. / Biarrian (lanean) ikastera sartu barri zan mutil bati. (Zirik 57). Anton. zahar.
2. [berri] . postp. (TE). Acerca de, sobre alguien o algo. Ezer jakiñ al dozu haren barri? / ¿Has sabido algo a su respecto? / Zuk ondo dakizu Eibarko barri. / Tú sabes bien acerca de Eibar. / Ezin baña nik [makiñia] konpondu, etxakixat honen barri ta. (Zirik 46).  Asko erabiltzen da, batez be jakin aditzakin: norbaitten edo zerbaitten barri jakin.
3. [berri] . iz. (TE). Noticia, novedad, suceso reciente. Eibarko barrixak ekarri deskuz handik etorri dan batek. / Uno que ha venido de allá, nos ha traído nuevas de Eibar. / Herrixan zabaldu zan bolo-bolo Patxikoren heriotzaren barrixa.(Zirik 28).  Normalian pluralian erabiltzen da.
barri on. [Berri On] . iz. (TE). Buena nueva, evangelio. Barri Ona, hau da, Ebanjelixua, noiz heldu ete zan gure aldietara? / La Buena Nueva, esto es, el Evangelio, ¿cuándo llegaría a nuestros términos?
barri-barri. [berri-berri] . adlag. (TE). Como nuevo,-a, completamente nuevo,-a. Erremedixo harek barri-barri laga nau. / Con aquel remedio he quedado como nuevo. / Pintura aldi bategaz, barri-barri geldittu da etxia. / Con una mano de pintura, la casa ha quedado nueva.  Indartzia nahi danian errepikatzen da: barri-barri.
barrien barri. adlag. (TE). De nuevo, nuevamente, otra vez. Barrien barri hasi bihar izan eban bizimodua. / Hubo de empezar de nuevo su modo de vivir. Ik. berriro, berriz.
zer barri. [zer berri] (ze barri). esap. ¿qué hay de nuevo?, ¿qué tal?, ¿qué hay?.   "Fórmula de abordarse las personas" (TE, 729). Ze barri Goimendixan? / -Zer barri gaztiak? -Betikua. / -¿Qué hay de nuevo jóvenes? -Lo de siempre. Ik. zer da.
barrika iz. (TE). Barrica, tonel, barril.   Sagardaua gordetzeko kupel klase bat, txikixa (ETNO). Sardau barrika barrixa hasi dabe gaur Burunian. / Hoy han empezado en casa de Buru, un nuevo tonel de sidra. Ik. bukoi, kupel.
barrikera iz. (TE). Cantinera, tabernera.   "Se decía de las taberneras que acudían a la fiesta de Arrate, con comidas y bebidas para venta" (TE, 221). Aurten be, beste urtetan bezela, Marixa barrikerarik lehelena Arraten. / Este año, igual que los anteriores, María la primera barriquera de Arrate.
barriketa [berriketa] . iz. (TE). Charla, habladuría, parloteo. Barriketia badarabixe behintzat bixen artian. / Murmuración no falta al menos entre los dos.
barriketa gitxi eta eurak onak.   "Expresión con que amenaza, generalmente, el que no tiene razón" (TE, 221). Neu hartzekoz beteta eta berak ondiok: barriketa gitxi eta eurak onak. / Era yo el agraviado y todavía me dijo: pocas palabras y que éllas sean medidas.
barriketabako. [berriketa gabeko] . izlag. (TE). Ejemplar, sin tacha, serio,-a, responsable.   Arduratsua, serixua, ereduzkua. Gure morroi izandakuak, barriketabako andria hartu dau. / El que fue nuestro criado, ha tomado una mujer ejemplar. Ik. baiñabako.
barriketan. [berriketan] . adlag. (TE). Charlando. Barriketan egonda ez dira eitten zeregiñak. / Estando hablando no se hace el trabajo. / Barriketan eiñaz, heldu ziran Ermura. / Hablando hablando llegaron a Ermua. / Egun guztian barriketan ibilli dira. / Todo el día han estado hablando. / Barriketan dihardue goiz guztian. / Están hablando toda la mañana. / Hortarako ahalegiñetan zan, zela edo hala barriketan jarri gurarik maitte igesikorragaz. (Ibilt 476).
barriketalari [berriketalari] . izond. (TE). Hablador,-a, charlatán,-ana, parlanchín,-ina. Barriketalarixa zan lanteixan, eta ez zetsan gura uezabak. / Era hablador en el taller, y no le quería el patrono. / Gizonori konturatu zan, auzoko andra barriketalari bat zala leihotik eureri begira, eta estutu zan. (Ibilt 471). Ik. barriketosa, berbatsu, barritsu, barriketatsu.
barriketatsu [berriketatsu] . izond. (TE). Hablador,-a, locuaz, parlanchín,-ina. Barriketatsua tabernan, etxian ixill illuna. / Locuaz en la taberna; en casa, mudo y malhumorado. Ik. barriketosa, berbatsu, barritsu, barriketalari.
barriketosa [berriketosa] . izond. (TE). Habladora, locuaz [mujer], parlanchina.   "Erderismo en que se incurre, sin perjuicio de barriketalarixa, que es lo vigente" (TE, 222). Gizona barriketalarixa eta andria barriketosia, badozu aspertzeko laiñ auzuan. / El marido hablador y la mujer habladora, ya tienen en la vecindad tanto como para cansarte.
barritsu [berritsu] (barritxu). izond. (TE). Hablador,-a, gárrulo,-a, charlatán,-ana, parlanchín,-ina. Andrak, gehixenak barritxuak. / Las mujeres, generalmente habladoras. / Txirriskillia, barritxua. Ik. barriketosa, berbatsu, barriketatsu, barriketalari.