Eibarko euskara hiztegia
su
1.
iz.
(
TE).
Fuego.
Sua ixotzia asmau ebanak, itxi zeskun laguntasunik haundiña. / El que inventó el fuego nos proporcionó la mayor ayuda.
Ik.
su egin.
2.
iz.
(
TE).
Incendio.
Bart sua izan da auzoko etxian. / Anoche ha habido un incendio en la casa vecina.
3.
iz.
(
TE).
Fogata,
hoguera.
San Juan gabeko suak Unzagako Plazan... / Las fogatas de la noche de San Juan en la plaza...
Normalian pluralian.
su bizi.
iz.
(
TE).
Fuego vivo.
Tenplatzia su bizixan ein bihar da . / El temple tiene que hacerse en fuego vivo.
Anton.
su motel.
1.
du
ad.
(
TE).
Hacer fuego,
prender.
Bustittako egurrak nekez eitten dau su.
Ik.
sua egin,
su egin.
2.
du
ad.
(
TE).
Disparar,
abrir fuego.
"Hacer fuego con armas" (TE, 664).
Ixil-ixillik heldu ziran gu genden ondora eta su ein zeskuen. / Silenciosamente llegaron cerca de donde estábamos y nos hicieron fuego.
Ik.
su egin.
su egin.
du
ad.
(
TE).
Disparar,
abrir fuego.
"Hacer fuego con armas" (TE, 664).
Ixil-ixillik heldu ziran gu genden ondora eta su ein zeskuen. / Silenciosamente llegaron cerca de donde estábamos y nos hicieron fuego.
Ik.
su egin.
su emon.
dio
ad.
(
TE).
Incendiar,
prender fuego,
quemar.
Etorren gerra haundirako probetan, su emon zetsen Gernikari. / Ensayando para la guerra grande que venía, prendieron fuego a Gernika.
Ik.
sua emon.
su hartu.
du
ad.
(
TE).
Prender,
incendiarse,
empezar a arder,
encolerizarse,
enfurecerse.
Ira-pilliak su hartu dau, ez dakigu zelan. / El montón de helecho se ha prendido, no sabemos cómo. /
Su hartuta dabil zure aurka. / Anda encolerizado contra ti.
Ik.
sutu,
suak hartu.
su motel.
iz.
(
TE).
Fuego lento.
Su motelian ein biharra dau lapikuak, ondo izateko. / El puchero, para hacerse bien, necesita cocerse a fuego lento.
Anton.
su bizi.
su-barri.
iz.
(
TE).
Tizón encendido,
bendecido.
"Fuego nuevo. El que sacaban al atrio de la iglesia la mañana del Sábado Santo, y se llevaba temprano a los hogares para encender el fuego nuevo de la Resurrección" (TE, 664).
Ixu-egunian, su-barrixagaz senidienera agertzen giñan goizian goizago. / A la mañana temprano del Sábado Santo, nos íbamos con el fuego nuevo a los parientes.
Ik.
ixu.
su-burdiña.
iz.
(
TE).
Plancha de hierro que respalda el fuego del hogar,
morillo.
Beheko suan atzekaldian ipintzen dan burdiñazko txapia (ETNO). / "Plancha de hierro que respalda el fuego del hogar" (TE, 664).
Su-burdiñia lorixa izaten da.
Ik.
sutako txapa.
su-egur.
iz.
(
TE).
Leña para arder.
"Egur-basuetatik hartutako egurra" (ETNO). / "Leña para arder" (TE, 664).
Su-egurra ugari batu dogu negurako. / Hemos reunido leña abundante para el invierno.
Ik.
usa,
ehuno,
egurtza,
egur-baso.
su-hari.
iz.
(
ETNO).
Cinta de marcar.
Errautsakin illundutako, edo koloredun likiduakin bustittako harixa, egurra zuzen-zuzen markatzeko erabiltzen zana.
Batzuetan regliakin, eta beste batzuetan su-harixakin. Lehenago beti. Eta oholak markatzeko be bai.
su-hauts.
iz.
(
TE).
Ceniza.
Antxiñakuak, su-hautsa jartzen eben buruan, damutasunan siñalez. / Los antiguos ponían ceniza en la cabeza en señal de duelo. /
Haren eskutik bekokixan eguneko su-hautsa hartzera. (Ibilt 463).
/
Eta alargun, behin su-hauts eta illeten denporak beteta. (Ibilt 393).
Ik.
sutako hauts,
sutauts.
(Ibilt 372, 393).
sua amatau.
du
ad.
(
TE).
Apagar el fuego,
apagar un incendio,
extinguir un incendio.
Kalisto, Agiñako Orbekua, hamaika su amatautako gizona Eibarren!
sua bizittu.
(sua biztu).
du
ad.
(
TE).
Atizar,
avivar el fuego.
Sua bizixago bihurtu.
Haixe gogorra atara eban eta sua, lehen baiño gehixago bizittu zan. / Salió un viento fuerte y el incendio se avivó más que antes.
sua biztu.
du
ad.
(
TE).
Encender fuego.
Sua lehenen biztu ebana, Jaungoikuen gorrotuan jausi ei zan. / Se dice que el primero que encendió el fuego cayó en la animadversión de los dioses.
Ik.
sua ixotu.
sua egin.
du
ad.
(
TE).
Hacer un fuego,
una fogata.
Nere liburuekin sua eiñ ei eben. / Dice que con mis libros hicieron fuego.
Ik.
su egin.
sua emon.
dio
ad.
(
TE).
Incendiar,
pegar/prender fuego,
quemar.
Anai bixak, gurasuak laga zetsen etxian gaiñian alkar hartu ezin ebenez, batak sua emon zetsan bere aldiari bestiari "hor konpon!" esanaz. / Como no podían entenderse sobre la casa que heredaron los dos hermanos, el uno pegó fuego a su parte, diciéndole al otro: "¡ahí te las compongas!".
Ik.
su emon.
sua hartu erain.
dio
esap.
(
OEH).
Hacer arder,
prender,
encender.
Eskopeteri sua hartu eraitteko bihar izaten dabien muelle-realak eitten ziharduan plaentxiatar batek... (Zirik 69).
sua ixotu.
du
ad.
(
TE).
Encender fuego.
Luzero, goizian-goizian jaikitzen nintzan sua ixotzera. / Durante mucho tiempo, me levantaba a encender el fuego todas las mañanas.
Ik.
sua biztu.
suak eta garrak hartu.
esap.
(
OEH).
Encolerizarse.
Ha ikusita, uezaba suak eta garrak hartuta euan. (Zirik 69).
suak hartu.
du
ad.
(
TE).
Incendiarse,
arder,
encolerizarse,
enfurecerse.
Halako jauregi ederra, eta suak hartu eban. / Tan bello palacio, y se incendió. /
Hori entzutziaz bat, suak hartuta ekin zetsan makillaka. / Al oír tal, se encendió en ira y empezó a palos.
Ik.
sutu,
su hartu.
sutan.
adlag.
(
OEH).
Quemándose,
ardiendo,
en llamas.
Ondo eiña, sutan badot miña, Ebanjelixoko Aberats gaiztuak infarnuan bezela! (Ibilt 488).