Eibarko euskara hiztegia
jaramon
iz.
(
ELH).
Caso,
atención,
aprecio.
jaramon egin.
(jamon egin, jaramun egin).
dio
ad.
(
TE).
Hacer caso,
prestar atención,
atender.
Ikusi eta jamonik ez desta eiñ. / Habiéndome visto no me ha hecho caso. /
Harro haundixak, jaramunik be ez desta eiñ. / El gran orgulloso, ni me ha hecho caso. /
Adarjotzailliak, adarra jotzekuak bihar dittu, [...] ta ez jamonik eitten ez dabienak. (Zirik 91).
Ik.
kasu egin,
aintzat hartu,
aintzakotzat hartu.
"Se toma de los de Ondárroa" (TE, 458). Baiezkuan eta ezezkuan erabiltzen da; ezezkuan: jaramunik e(g)iñ ez, jamonik e(g)iñ ez. Gaur egunian ez da asko erabiltzen, zaharrak ez bada.
jaramonik ez(a).
esap.
(
OEH).
Abandono,
falta de atención,
desdén.
Ez jakiñian zer pentsau, bildurra ala kaikukerixia ete zan zaldunan jaramonik eza. (Ibilt 476).