Eibarko euskara hiztegia
gaizki
1.
adlag.
(
TE).
Mal,
de mala manera.
Gaizki dogu amatxo, gibeleko gaitzakin. / Le tenemos mal a la madrecita, con una afección al hígado. /
Gaizki eiña umiak jotia. / Mal hecho el pegar a los niños. /
Gauzak gaizki eittia, ondo eittia bardin kostatzen danian, zorakerixia. / Hacer mal las cosas cuando cuesta lo mismo el hacerlas bien, es locura. /
Gaizki esan dau hitz hori. / Ha pronunciado mal esa palabra. /
Ederki, zatarki, gaizki, poliki... /
Agura zahartxo, ximel da gaizki jantzi bati. (Zirik 62).
Ik.
txarto,
gaizki be gaizki.
Indartzia nahi danian: gaizki be gaizki.
2.
iz.
(
NA).
Mal,
daño,
fallo,
falta.
Kaltia, miña, txarra; hutsa, faltia, akatsa.
Bakotxari be ez jako gustatzen iñon gaizkixak entzutia. /
Etxian aurka ezertariko gaizkirik eiñ ez ebanetik. (Ibilt 479).
Gitxi erabiltzen da.
gaizki be gaizki.
[gaizki ere gaizki]
.
adlag.
(
OEH).
Pésimamente.
Geixotuko zan, gaizki be gaizki jartzeraiño. (Zirik 52).
/
Gaizki be gaizki eritxi detsat ein dozun gauziari.
/ Me ha parecido muy mal lo que has hecho. /
Lorak, geizki be geizki einda euazela sartu jakon buruan. (Zirik 13).
gaizki egin.
du
ad.
(
TE).
Hacer mal,
hacer el mal,
perjudicar,
dañar.
Kalte egin. Zeozer modu txarrian egin (EEE).
Zori diabruana, gaizki ein gurarik, onerako jarduntzia. / El destino del diablo, queriendo hacer mal contribuye al bien.
1.
esap.
(
TE).
Reprender,
reconvenir.
Gaizki esan detsa ein daben okerragaittik. / Le ha reprendido por el mal que ha hecho.
2.
esap.
(
TE).
Hablar mal,
murmurar,
criticar.
Atzetik gaizki esaten bizi da mundu guztiagaittik. / Vive hablando mal de todo el mundo.
3.
esap.
(
TE).
Decir mal [una palabra].
Gaizki esan dau hitz hori / Ha pronunciado mal esa palabra.
gaizki esan.
esap.
(
TE).
Reprender,
reconvenir.
Gaizki esan detsa ein daben okerragaittik. / Le ha reprendido por el mal que ha hecho.
gaizki esan.
esap.
(
TE).
Hablar mal,
murmurar,
criticar.
Atzetik gaizki esaten bizi da mundu guztiagaittik. / Vive hablando mal de todo el mundo.
gaizki esan.
esap.
(
TE).
Decir mal [una palabra].
Gaizki esan dau hitz hori / Ha pronunciado mal esa palabra.
gaizki gura / nahi.
esap.
(
OEH).
Desear el mal,
querer mal.
Nere ondra loi-gabia lagatzen dorala gaizki gura destenen miñian. (Ibilt 487).
gaizki hartu.
esap.
(
TE).
Malinterpretar,
tomar a mal.
Esan edo egitten deskuenari txarto iritzi. / "entender una cosa en sentido peyorativo" (TE, 380).
Nahiz da intenziño txarrik barik esan, gaizki hartu zestan nik esana. / Aunque sin mala intención, me tomó a mal lo dicho por mí. /
Hi! ez eidak gaizki hartu, baiña hor ez dok adore haundirik erakutsi.
gaizki hazi.
esap.
(
TE).
Malcriar,
maleducar.
Txarto erakutsi, gaizki edukau.
Gaizki hazittako umiak dittu, eta ez dakit zer burubide atarako daben. / Tiene los hijos malcriados, y no sé en qué van a parar.
gaizki pentsau.
[gaizki pentsatu]
.
esap.
(
OEH).
Pensar mal.
Baiña, ez gaizki pentsau irakurle. Dana be izan zan, Joxe Moko okerreko etxian sartu zala. (Zirik 68).
gaizkiesan.
iz.
(
OEH).
Habladuría,
murmuración,
calumnia,
ofensa,
injuria.
[Zaldunan nezua] Bateronbaten gaizkiesanagaittik aldendu baeban bere laguntzatik, jasotzeko erabagi ariñegi hau berari entzun arte. (Ibilt 479).
gaizkiñak euki.
[gaizkinak eduki]
.
esap.
(
TE).
Estar de malas,
estar de mal humor.
Hasarre, umore txarreko egon.
Gaizkiñak jaukaz gaur gure mutilzaharrak, eta ezin leikek hurreratu beragana. / Hoy nuestro solterón está de malas y no se le puede abordar.