Logo Eibarko Udala
barre iz. (TE). Risa. Barriak eta negarrak, txandaka ibiltzen dira. / Las risas y los llantos van por barrios. / Ez zan izan barre gitxirako [...] jakiñ ebenian autu hau. (Ibilt 462).
barre egin. du ad. (TE). Reír, reirse/burlarse de. Barrerik eitten ez daben gizonak, zaindu biharrekuak. / Los hombres que no ríen son sospechosos. / Iñori barre eittia baiño hobe norberan buruari eittia. Ik. burla egin.
barre erain. [barre eragin] . dio ad. (TE). Hacer reír. Agura horrek, nesken ondoren, auzueri barre erain bakarrik. / Ese viejo, corriendo tras las muchachas, no consigue más que hacer reír al vecindario.
barre-algara. iz. (TE). Carcajada, risa escandalosa, risotada. Sumendixa oillardunan barre-algaria leguetatik entzutzen zan. / La risa de Sumendixa, el de los gallos, se oía a leguas. Ik. algara.
barrez. adlag. (TE). Sonriente, riendo, riéndose. Barrez hartu ninduan. / Me recibió sonriente.
barrez itto. esap. (TE). Morirse de risa, reventarse de risa. Geure borondatian kontra, barrez itto biharrian giñan bere aurrian. / Sin poderlo remediar, nos moríamos de risa en su presencia.
barrez-barrez. adlag. (OEH). Sonriente, riendo, riéndose. Erantzun zetsan Matxinek barrez-barrez. (Zirik 109). / Dana barruan sakaturik erantzun zetsan andra ziraunari barrez-barrez (Ibilt 487).