Logo Eibarko Udala
arrautza iz. (TE). Huevo.   "Por antonomasia, el de la gallina" (TE, 165). Egunero, iñoiz lokatu barik, arrautzia ipintzen eben lehengo etxian genduzen oillo zuri batzuk. / Todos los días sin ponerse cluecas jamás, ponían huevo unas gallinas blancas que teníamos en la otra casa.
arrautza ustel. iz. (TE). Huevo podrido. Zaldibarko urak, arrautza ustelan usaiña ataratzen dau. / Las aguas de Zaldibar huelen a huevo podrido.
arrautza-gorringo. iz. (TE). Yema del huevo. Arrautza-gorringua iruntsi eban nahi baiño lehen, ahosapaixan bihar dan dantzia erain barik, eta hasarre zan bere buruagaz. / Estaba disgustado consigo mismo, porque la yema del huevo se la había engullido sin saborearla en el paladar. Ik. gorringo.
arrautza-oskol. iz. (TE). Cáscara de huevo. Ez da ona oillueri arrautza-oskolak emotia, gaizki ikasten dabelako. / No es bueno dar a las gallinas cáscaras de huevo, porque aprenden mal.
arrautza-zuringo. iz. (TE). Clara de huevo. Arrautza-zuringua da, erremedixo askotan jartzen dan gauzia. / La clara de huevo es cosa que entra en muchos remedios. Ik. zuringo.
arrautzak bota. dio ad. (TE). Ponerle huevos a la gallina clueca.   Oillokiari arrautzak ipini, txittak atara deixazen. / "Confiar huevos a la clueca para que los incube" (TE, 165). Hogei arrautza bota detsaguz oillalokiari. / Veinte huevos le hemos puesto a la clueca. Ik. habixara, habixondoko arrautza.
arrautzia egin / ipini. esap. (TE). Poner el huevo. Arrautzia eitten daben bakotxian, kantuan urtetzen dau gure pintxanuak. / Cada vez que pone un huevo, sale cantando nuestra pintada. / Oillo honek, arrautzak ezjakiñeko lekuan ipintzen dittu. / Esta gallina pone los huevos en lugar desconocido.