Juan
[Joan /Joanes /Joango /Joanikote /Jon]
.
iz. ber.
(TE).
Juan.
Jaungoikuak aindutako gizon bat agertu zan, Juan bere izena (Juan, 1. 6). / Era un hombre enviado de Dios, Juan su nombre.Ik.Sanjuanak.
1.juate
[joan]
(juen, jun).
da
ad.
(TE).
Ir(se),
partir,
marchar(se).
Juan zaittez etxera, ez zagoz ba zu ondo. / Vete a casa, pues no estás bien. /
Juatia errezagua zan etortzia baiño. / Ir era más fácil que volver.
2.juate
[joan]
(juen, jun).
da
ad.
(TE).
Pasar,
transcurrir.
Juandako urak ez dau errotarik erabiltzen. / Agua pasada no mueve molino. /
Ura juan eta gero presia egin.
/ "Frase común para lamentar el no haber aprovechado la ocasión" (TE,710)
juan eta etorri.
[joan-etorri]
(juan da etorri).
esap.
(TE).
Ida y vuelta.
Elixakuak eruan zetsezenian, juan da etorriko billetia eskatu zetsan abadiari. / Cuando le llevaron el viático, pidió al cura billete de ida y vuelta.Ik.juan-etorri.
juana juan.
[joana joan]
.
esap.
(TE).
Lo pasado pasado está,
agua pasada.
Juandakua juanda. / "Loc. adv. que sirva para dar significación absoluta al verbo desaparecer" (TE, 471).
Juana juan, keiana. /
Juana juan, gehixago ez zan agertu ingurura.
/ Se fue y no apareció más por acá.Ik.keiana egin,
juanak juan.
2.
[joan]
.
iz.
(TE).
Marcha,
partida.
Izen moduan erabiltzen da.
Haren juana, hainbeste urtian traban egon eta gero, danendako poza. / Su irse, después de tantos años de estar estorbando, un respiro para todos.Ik.juakera,
juera.
Mugatuan: juana.