Logo Eibarko Udala

Z LETRA

zazpihortz iz. (ETNO). Arado de siete dientes.
zazpiki
1. izond. (TE). Sietemesino,-a. Zazpikixa jaixo zan, baiña gizon galanta ein da. / Nació sietemesino, pero ha crecido grande.
2. izond. (TE). Quisquilloso,-a, puntilloso,-a, nervioso,-a, inquieto,-a, impaciente. Iñun geldirik egon ezindako ume zazpikixa urten desta. / Me ha salido un inquieto que no puede parar en ningún lado. Ik. pirri.
zazpiko iz. (TE). Siete, en la baraja, siete, en las cartas, siete, en los naipes. Zazpikuagaz urten dot. / --Hainbeste kopla barik, nere denporan, hamaika zaldi jaso izan jittuat. --Zelan? [...]. --Zaspikuakin. (Zirik 88).
ze lok. (TE). Que, pues, porque.   Sarrittan perpaus konpletibuetan erabiltzen da (TEk holan diño: "partícula equivalente a la conjunción «que» de los subjuntivos en castellano" (TE, 729)); baiña ostianguetan be erabili leike: konsekutibuetan esate baterako. Ez, ostera, relatibuetan. Esan desta ze, etorri zaittiala zeu bertara. / Me ha dicho que tú vengas al lugar. / Ze, zargu-eskailluen lekuan plumonixia hartu bihok (bihar dok). (Zirik 36). / Hire semiari berbetarako edukaziño pixkat emon bihar detsak; ze, hikan tratatzen najok-eta. (Zirik 78). / Txarrena zan, iges eitteko, senar-emaztien gelatik igaro bihar ebela, ze leihotik ainduko balitzaz, seguru zan behia jota hazurrak apurtzia. (Ibilt 461). / Nunbaitt leku biharrian izango gaittuk, ze, [...] mundu hau ixa gaiñezka ein biharrian jaukagu-ta. (Zirik 23). Ik. eze, zergaittik, zergaittik eze.
zebo iz. (TE). Cebo, fulminante.   Su-armetan, polboriak eztanda egitteko jartzen dan sustanzia (ETNO). Pitxoikuari, zebua ipiñi bihar izaten jako.
zedoalan adlag. (TE). De alguna manera. Toriadore gizajuak, zedoalan hill eban zezenori. / El pobre maleta de alguna manera (como pudo) mató el toro. Ik. zer edo hala, zelan edo halan, nolabaitt.  Ez da erabiltzen. Zelan edo halan da gehixen erabiltzen dana.
zeharrola iz. (ETNO). Ferrería mayor (hidráulica).   Urez mogitzen ziran olarik haundixenak: 10 / 12 arrobako agoiak eta aingura eta tresna haundixak lantzeko ziranak. Zeharrolak 40 kintaletik (ixa 2 tona) gorako ainguragintzarako dira biharrezkuak. Ik. haizeola, ola, burdiñola, agorrola, ola nausi.
zehe [xehe] . izond. (TE). Menudo,-a, pequeño,-a, de corta edad, llano (pueblo), alevín de pez.   Tamaiñoz txikixa; urte gitxiko personia, umia. (Fig.) maillaz edo garrantziz txikixa dana, apala. / "Lo menudo, lo incipiente, lo larvado" (TE, 734). Jende zehiak, poz haundixa hartu eban. / La gente menuda recibió gran alegría. / Ur-azalian beti ezkal-zehia. / En las aguas superficiales, la pesca menuda. / Ikatz zehia, irurixa. / El carbón menudo, la carbonilla. / [...] nahiz lege zorrotza, nasaixa sarri Haundixeri ta zehientzat kate motza. (Ibilt 114).  Arraiñen kasuan arrainkumieri esate jakue, esate baterako: amorrain-zehe, ezkaillu-zehe... (ETNO). / (Figuraduan) Xumeak, apalak. (AN).
zehebete iz. (TE). Palmo.   "Término de costureras. Espacio entre el pulgar y el índice" (TE, 729). Gerrittik zehebetera, poltsikua. Ik. arra.
zeheterixa iz. (TE). Chiquillería.   "Se dice de la población infantil cuando algún motivo la congrega" (TE, 733). Herriko zeheterixa guztia batu zan komedixara. / Toda la población menuda del pueblo se reunió a la comedia.
zehetu zehetze . du ad. (JSM). Desmenuzar, destrozar, trocear, partir.   Zati zehietan zatittu.
zein
1. gald. (TE). Quién.   Nominatiboko formia da. Zein Jaungoikua bezelakua? (Migel). / ¿Quién como Dios? / Zeiñek asmau dau zorakerixa hori? / ¿Quién ha discurrido esa locura? / Zein dozue hori aguriori? (Zirik 62). / Ez dok erreza izango zeiñek zenbat urte daukazen erabagitzia. (Zirik 111). / Zoro gaiztuori! Zeiñek detsu zuri ezer erregutu! (Ibilt 477). Ik. nor.  Izenordain zehaztugabe moduan, edo izenan onduan determinatzaille moduan erabiltzen da. Kasu markak hartu leikez: "zeiñek" (ergatibua)...
2. gald. (OEH). Cuál, qué. Baekixan zein tabernatan egongo zan. (Zirik 76). Ik. zer.
3. mend. (TE). Quien.   "Como otros interrogativos, puede hacer oficio de relativo, aunque se pueda construir sin ellos" (TE, 729). Relatibuetakua da TEk diñuan lez, baiña ez da Eibarren holan erabiltzen normalian. Gure osaba batek, zeiñ Ermuan zan abade, euskerazko bersuak bazittuan = Gure osaba batek, Ermuan abade zanak, euskerazko bersuak bazittuan. / Eta hor nun zerutiko hots bat esaten: "Hau da nere Seme Maittia, zeiñegaz ditturan poztasunak" (Mat. 3. 17). / Y he ahí una voz del cielo que decía: "Éste es mi Hijo amado, en quien tengo mi complacencia". / Emakume on bategaz ezkondua zan, oso etxerakua, zeiñegaz euki eban famelixa ederra. (Ibilt 473).  Kasu markak hartu leikez.
4. junt. (TE). Tan como, tanto como.   Konparaziñozkuetan erabiltzen da: "En los comparativos de igualdad, hace oficio de cuan" (TE, 729). Mendixa ederra, zeiñ itsas-ondua. / La montaña es tan agradable como las playas. / Basuan kerizia zeiñ ederra, karzelan euzkixa. / Tan agradable como la sombra en el monte, es en la cárcel el sol. / Bata zeiñ egitsua, bestia guzurtixa. / Tan veraz el uno, como mentiroso el otro. Ik. bezin, beste, bestian.  Ez da erabiltzen.
5. junt. (TE). Bien bien, ya ya, o.   Nahi, edo. Ez eukan gozamenik eta bardin zetsan ogixa zeiñ artua. / No tenía sentido del gusto y lo mismo le daba pan que borona. Ik. nahiz... nahiz..., nahi... nahi....
zein baiño zein. esap. (OEH). A cual más. Zein baiño zein txartuago. (Zirik 21 tit.)
zeingehixago ibili. (zein-gehixago ibilli). esap. (TE). Disputar, competir, rivalizar.   Indarrak neurtzen jardun. / "Andar en competencia" (TE, 730). Zeingehixago dabiz okerreko bidian, danon kalterako. / Andan a quién más por camino errado, para daño de todos.
zeinda mend. (Lab-Hiz). Tal como, como si, por ejemplo. Bakillaua batzuetan tajadak, ezta? [...] arraiña prejitzen dan moduan, tajadak, ta beste batzuetan, xehe, xehe, xehe ein ta tortillia einda, zeinda patatia ustez dala, bakillauakin eindakua. / Pagau deuste bisitako errial zidarra; baña hain dollorrak izan dira, zeinda ez deusten atera trago bat. / Ehun kiloko harria altzau dau, zeinda ezer ez dan moduan.
zeintzuk
1. (zeintzuek). gald. (TE). Quiénes. Zeintzuek jaso dabe etxe hau? / ¿Quiénes han levantado esta casa? / Zeintzuk dira hori ein dabenak? / ¿Quiénes son los que han hecho eso?
2. (zeintzuek). mend. (OEH). Quienes, los cuales. Agintarixen laguntasunagaz harrapau zeixezen zaskar bi hárek, zeintzuk, Jaungoikuari eskerrak, eziñ izan eben bete euren asmu gaiztua. (Ibilt 456).
zeken izond. (TE). Avaro,-a, avariento,-a, tacaño,-a, cicatero,-a. Zenbat (eta) diru gehixago, zekenagua dago. / Cuanto más dinero, está más avariento. / Basarri bateko maiorazko bat ei zan, zeken txamarra. (Zirik 51). Ik. siku, zimel, mizkin, kalder.
zekenkerixa iz. (TE). Roñería, mezquindad, avaricia, tacañería. Zekenkerixia, eta haundixa, daukan dirutziakin anaiari apur bat ez laguntzia. / Roñosería, y bien grande, no ayudar algo al hermano con tanto dinero como tiene.
zekentasun iz. (TE). Avaricia. Zekentasuna be alperrikua, zekenik haundiñak be bere diru guztiak hamen laga bihar dittuanetik. / También la avaricia es vana, ya que el más avariento tiene que dejar aquí todo su dinero.
zekor iz. (TE). Becerro, ternero, novillo. Badittugu kortan biaia eta zekorra, bixak guri-gurixak. Ik. txahal-isko, biai.  TEk jasota dauka eta lehenago erabiltzen ei zan, baiña urrusa eta bigantxa berbekin pasau dan moduan, indarra galtzen juan da. Gaur egun txahal-isko eta antzerakuak entzutzen dira sarrixago (ETNO).
zelai iz. (TE). Prado, campo, campa. Txantxa Zelaixa esaten jakon toki bat bazan Eibarren gure denboran.
zelai-perretxiko iz. (ETNO). Higróforo de los prados. (Camarophyllus pratensis).
zelako (zerlako). gald. (TE). Qué, cómo, de qué clase, qué tipo de, de qué calidad. Azkartzia ein dau; ez dakiguna (da), zelako lana atara daben. / El activar ya lo ha hecho, lo que no sabemos es qué tal habrá sacado el trabajo. / Zerlako gatxa dirudunendako Jaungoikuan erregetasuneko bizitzara sartzia! (Mark. 10. 23). / ¡Qué difícil es para los ricos entrar en el Reino de Dios! / Baekixan abadiak zelan berba ein bere herrixari: zelako lapiko, halako tapa. (Zirik 43). / Ene! Ojanguren, zelako zatarto atara nozun. (Zirik 50). / Eztakit zelako funziñuak zira-ta, [...] ez ei eben lagatzen [...] sartzen. (Zirik 89). / Negarrez esanaz, zerlako miñak emon zetsazen uezabak. (Ibilt 470). / Ardura ez deskuna entzun guriak, zerlako okerra ekarri laikian. (Ibilt 461). Ik. zer moduko.  Galdetzaille hutsa izan leike, edo beste izen-adjetibo bat onduan dabela, izenlaguna. Egittura enfatikuetan, graduatzaille moduan be erabiltzen da, goi maillarako. Ondoko izena isilduta badago, artikulua eta kasu markak hartu leikez: zelakua, zelakuakin...
zelako... halako. esap. (OEH). Como () así. Zelako lapiko, halako tapa. (Zirik 43).
zelan
1. (zela). gald. (TE). Cómo.   Moduzkua. Zela diñozu dala hori? / ¿Cómo dices que es eso? / Zelan heldu dan honaiñok, nik ez dakiran gauzia. / Cómo ha llegado hasta aquí, cosa que yo no sé. / Plaentxian zelan zabize indarrakin? (Zirik 65). / Pintturako kuadru bati gizonak hainbeste afan zelan emon leikian be konprenditzen ez ebana. (Zirik 16). / --Guk tratua holan jaukagu einda [...], alkarren komenentzietara. --Ee? Zelan dok hori? (Zirik 32).
2. (zela). mend. (OEH). Como, ya que, puesto que. Ba zelan hauts demoniua larregi ezarri zetsan jatekuari, ez zan haren sua emetauko eban modurik. (Ibilt 473).
zelan edo halan (zela edo hala). adlag. (EEE). De una u otra forma, de algún modo, de alguna manera.   Moduren, eraren baten. Zela edo hala, amaittu dogu biharra. / Hortarako ahalegiñetan zan, zela edo hala barriketan jarri gurarik. (Ibilt 476). Ik. nolabaitt.
zelari iz. (AZ). Celador(?).
zelbe [zelba] (zelba, xelbe, xelba). izond. (TE). Insidioso,-a, malévolo,-a.   Maltzurra, gaiztua. Sube gaiztua baiño zelbiagua zan. / Era más insidioso que una víbora. / Kendu hari nere begixetatik, xelbiori!. / Uleixak zelbian-zelbez zer ein be eztaki (ez daki). Ik. zelbekerixa.  "Xelbia: alterna con zelbia, cuando se quiere subrayar la insidiosidad (TE, 721)".