Eibarko euskara hiztegia
U LETRA
utikan
interj.
(
TE).
¡largo!,
¡fuera!,
¡vete!,
¡quita!,
¡marchando!.
Utikan hamendik, Jaungoikuan izenian!
Ez da Eibarko berba normala: "Se suele usar este imperativo, aunque no en general" (TE, 720).
uuu
onomat.
(
NA).
Viento,
onomatopeya.
Haixiana.
Jolin! haixia?! aintzen dau, ume! bai! "uuu!" gaba guztian..
uxa
interj.
(
ETNO).
Voz para ahuyentar gallinas.
Oilluak bialtzeko diarra.
Ik.
uxo.
uxatu
du
ad.
(
OEH).
Espantar,
ahuyentar.
Nola jentia huskeria bategaitik uxatzen zebanetarikua zan, "Hauspua" deitzen ei zetsen. (Zirik 90s).
uxo
(xo, ixo, uxa).
interj.
(
ETNO).
Voz para espantar a los animales,
especialmente a las aves.
Animalixei esaten jakue, hegaztixei gehixenetan, baiña baitta ardixei, txarrixei eta beste batzuei be.
Ik.
uxa.
uzan
(urtzen).
iz.
(
ETNO).
Sanguijuela.
(
Hirudo medicinalis, eta beste batzuk).
Ik.
ur-buztan,
odol-buztan.
urtzen aldaeria Agiña-San Roman aldian Trunboik jasotakua.
uzkar
[uzker]
.
iz.
(
TE).
Pedo.
Guzurra, astuak uzkarra baiño merkiago dau. / Tiene la mentira, más fácil que el burro los pedos.
Ik.
puzkar.
uzkarti
izond.
(
TE).
Pedorro,-a,
pedorrero,-a.
Astua beziñ uzkartixa. / Pedorrero como el burro. /
Guzurti, lapurti, txatxarti, uzkarti...
uztai
(uztei).
iz.
(
ETNO).
Aro,
abrazadera.
Olagintzan, gabiguna edo gabi-ardatza indartzeko erabiltzen ziranak. / Enborrak ez zartatzeko, txintxarrixa txintxilik ipintzeko, kupeleri "eusteko", astua lotzeko...
Gabigunak, gabi-ardatzak edo gabi-kirtenak bere luzeera guztia uztaiz indartuta edo gogortuta dauka. /
Uztaixekin lotuta daguanian kañoia oso gogor gelditzen dok. /
Nere akorduan be bai, ondiokan, uztaixak kaleko hormetan: merkatu plaza inguruan, Bittor Sarasketa kalian, Ardantzan be bai... Basarrittarrak astua lotzeko, bai ba!.
Ik.
estun,
obo,
zuntxau.
uztapiku
iz.
(
ETNO).
Breva.
(
Ficus carica).
Piku heldua baiño lehenagokua.
Uztapikua Sanjuanetarako heltzen da. /
Horri gurian beti esan jako "uztapikua".
uztarri
1.
(buztarri).
iz.
(
TE).
Yugo,
yunta.
Idixak edo behixak alkarri eta burdixari lotzeko egurrezko piezia. Buztarrixak, gehixenetan, bikotxak dira, idi bi buztartzeko; bakarrak diraniak, buztarri-bakarrak dirala esaten da (ETNO).
Zatozie neregana nekatutako guztiok... nere uztarrixa eruateko erreza (da) eta ariña nere kargia (Mat. 11. 28-30). / Venid a mí los fatigados... mi yugo es suave y mi carga ligera.
2.
(buztarri).
iz.
(
TE).
Yugo,
atadura.
Loturia.
Mutilzahar zailla, baiña jarri detse buztarrixa. / Solterón empedernido, pero ya le han puesto el yugo.
uztarri-bakar.
(buztarri-bakar).
iz.
(
ETNO).
Yugo para un solo buey.
Idi bakarra lotzeko buztarrixa.
uztarri-buruleku.
(buztarri-buruleku).
iz.
(
ETNO).
Gamella del yugo para uncir al ganado.
uztarrixan adarleku.
(buztarrixan adarleku).
iz.
(
ETNO).
Zona del yugo que se encaja en la cornamenta del ganado.
uztarrixan burteraleku.
(buztarrixan burteraleku).
iz.
(
ETNO).
Zona del yugo que se utiliza para enganchar la correa.
uztarrigin
(uztargin, buztarrigin, buztargin).
iz.
(
TE).
Artesano que hace yugos,
fabricante de yugos.
"El que con el hacha labra el yugo" (TE, 718).
Patxi, Asolakua, uztarrigiña besterik ez lakua. /
Asolako Praisko, buztarrigiña. /
Nere akorduan Berretxiña hamen inguruko azkenengo buztargiña. Hari deittu, basarrira etorri, eta egunbetian buztarri bi egitten zetsuzen. Norberak egurra prest euki bihar; bai, pagua askan sartuta. Eta berak "ti-ta!", salto baten buztarrixa eginda. /
Eibarko azkenengo buztargiña Berretxiña izan zuan.
uztarrittu
uztarritze
(uztarrittutze)
(buztarrittu).
du
ad.
(
TE).
Uncir,
atar al yugo,
unir.
Irixak buztarrittuta bezela sosiguza. / Lento como los bueyes en su yunta. /
Bixok dira alkarregaz uztarrittutzeko aukerakuak. / Los dos son adecuados para uncirlos. /
Alkarregaz uztarrittutzia merezi dabe bixok. / Merecen ser uncidos los dos.
Ik.
uztartu.
Uztartu erabiltzen da gehixenbat.
uztartu
uztartze
(uztartutze)
(buztartu).
du
ad.
(
TE).
Uncir,
atar al yugo,
unir.
Uztarrixan biharrerako lotu; alkarrekin lotu.
Bixok dira alkarregaz buztartzeko modukuak. / Los dos son como para atarlos juntos. /
Alkar ondo hartuko dabenak komeni da buztartutzia. / Conviene poner al yugo, a quienes se han de llevar bien. /
Oiñ ein bihar dozuna da, irixak buztartzia. / Lo que ahora debes hacer, es poner el yugo a los bueyes. /
Ahal balitza bixak alkarregaz uztartu... / Si se pudiera uncirles... /
Hárek bixak alkarregaz uztartzia, gauza haundixa litzake. / Sería una gran cosa el uncir a aquéllos el uno con el otro.
Uztartu arruntagua da uztarrittu baiño.
uztau
iz.
(
ETNO).
Romaza.
(
Rumex sp.).