Logo Eibarko Udala

T LETRA

tirri-tirri onomat. (ETNO). Movimiento (normalmente giratorio) y rapidez.   Zeozer ariñ eta indar barik egitten danian, mobimentuzkua, batez be. Sagarrak "tirri-tirri-tirri-tirri" juaten dira mugan behera.
tirrin
1. (txirriñ). iz. (NA). Ombligo. Nun dakazu tirriña?. Ik. botoi.
2. (txirriñ). onomat. (ETNO). Sonido de timbre [onomatopeya].   Txirriñana. "Tirrin, tirrin", bazan baten bat atian.
tirrixa [tirria] (tirri). iz. (TE). Querencia, tentación, inclinación, deseo. Zortzirak ezkero, etxerako tirrixiakin dago. / Una vez las ocho, está con ansias de volver a casa. / Iges eitteko tirrixia darabill. / Anda con la tentación de escaparse.
titara [titare] . iz. (TE). Dedal. Hainbeste jostekin, titara guztia zulatuta eukan batetik bestera. / De tanto coser, tenía el dedal agujereado del todo de una parte a otra.
titi
1. iz. (TE). Teta, seno, pecho, mama.   "Mamas de los mamíferos" (TE, 676). Titixak agirixan dabiz hondartzan. / Con los senos a la vista andan en la playa. / Eta gertau zan, gauza hónek esan zittuanian, andrakume batek abotsa jasorik esan zetsala: "Zorionekuak zu eruan ziñuzen sabela eta zuk lauskittu zenduzen titixak" (Luk. 11. 27). / Y sucedió, después que dijo estas cosas, que una mujer levantando la voz le dijo: "Bienaventurados el vientre que te llevó y los pechos que mamaste". / Itsasoko izurdiak be, titixak dittu. / También el delfín tiene mamas.
2. iz. (TE). Leche materna, pecho. Norberan titixagaz umiak haztia, ixa ahaztu dan gauzia. / Criar los niños con su propia leche es cosa que casi se ha olvidado.
titi-harro. izond. (TE). De mucho pecho, tetuda. Ik. bular-harro.  "Titi-arrua, nombre que en Venezuela se da a una variedad de banana, sin duda de los de la Real Compañía Guipuzcoana de Caracas" (TE, 276-277). / "Tititarro. A título de curiosidad. Se llama así en Venezuela una enjundiosa variedad de la banana. Seguramente de la Real Compañía Guipuzcoana de Caracas, que ha dejado aquí muchos patronímicos y algunos toponímicos como la esquina de Miquelacho, en Caracas" (TE, 676).
titi-punta. iz. (TE). Pezón. Erroibiakin, titi-puntak zaurittuta zittuan. Ik. erro.
titixa emon. dio ad. (TE). Amamantar, dar de mamar. Gollibarko andra gazte batek emon zetsan titixa, bere aman ordez. / Una mujer joven de Bolibar le dio la teta en lugar de su madre.
titixa hartu. du ad. (JME). Mamar, tomar pecho. Oso ondo hartzen dau titixa.
titixa kendu. dio ad. (TE). Destetar. Kostata hiru urtera kendu gentsan titixa bigarrenari. / Con dificultad a los tres años le destetamos a la segunda.
titiko ume iz. (TE). Bebé.   "Niño de teta" (TE, 676). Titiko umia zala ekarri eben Euskal Herrira. / Siendo niño de pecho le trajeron al País Vasco.
titil iz. (TE). Escrófula, papera, tumor de garganta.   "Se dice en plural de las escrófulas" (TE, 676). "Tumor de garganta" (AZ, 1013). Lehenago, Franziako erregiak osatzen zittuen titillak. / Antes, los Reyes de Francia curaban las escrófulas.  Normalian pluralian.
titillak iz. (ETNO). Mollejas de cordero.
titirri izond. (JSM). Impaciente, inquieto,-a, nervioso,-a.   Pazientzia bakua, epebakua, zazpikixa, urdurixa. Titirrixa danetik ezin geldi egon.
tititsu izond. (TE). Tetuda, pechugona. Bata zan tititsua; bestia San Josek zepillautako bularrakin. / La una era tetuda; a la otra le había cepillado el pecho San José. Ik. bular-harro, titi-harro.
titizulo izond. (TE). Niño,-a, apegado,-a a los pechos de la madre.   Beti aman titi artian egoten dan umia. / "Se dice del niño que siempre está en los pechos de su madre" (TE, 676). Titizulo horrek ama hazurretan laga dau.
tobera
1. iz. (ETNO). Tobera.   Hauspuen mutur bixetatik urtetzen daben haixia sutegira bideratzen daben haixebidia. Hauspo bixen muturrak bat egitten dabe eta toberatik zihar haixia sutegira doia indartsu.
2. iz. (ETNO). Tolva.   Ogigintzako berbia da.
tokamen iz. (TE). Parte de herencia.   "La parte que a cada uno corresponde en una herencia" (TE, 677). Zure tokamena zan bedratzi milla errial. / Tu parte de la herencia eran nueve mil reales.
tokau tokatze [tokatu] . zaio ad. (OEH). Tocar, caer en suerte, corresponder. Hi bai tokau be parian. (Zirik 127). Ik. suertau, egokittu.
tokera iz. (TE). Juego con monedas de cobre.   "De muchacho, juego de dinero, que se hacía con monedas de cobre" (TE, 677). Tokera Konzejupian, eskolia ahaztuta...
toki iz. (TE). Lugar, sitio, paraje. Norbera jaixotako tokixa, beti da maittia. / Siempre es querido el lugar donde uno ha nacido. / -Noraiñok pentsatzen dozu juatia ibilli honetan? -Diruak aintzen daben tokiraiñok. / Nahiago diat sakristau izan alkate ta obispo baiño. Gauzak egoki gelditu dituk, bakoitza bere tokian. (In Zirik 100). Ik. leku.
toko iz. (NA). Trozo compacto.   Zeozen zati mardua: egur toko bat, okela toko bat... Ik. trontzo.
toleskaitz izond. (JSM). Difícil de plegar, rígido,-a, inflexible.
tolostu
1. toloste [tolestu] (tolostutze) . du ad. (TE). Doblar, plegar. Lexibian ondoren, zapixak euzkittara atara, eta gero izarak tolostu. / Después de la colada, se extiende la ropa al sol y luego se doblan las sábanas. / Izarak biren artian tolostia, Elgetako plantxia.
2. toloste [tolestu] (tolostutze) . du ad. (TE). Colocar ordenadamente, apilar ordenadamente, poner en su lugar.   "Edozer gauza izan leike. Basarrixan, azauak, farduak, bedarronduak... errezkadan ipini, saillian, bata bestian gaiñian ondo jasota; eta taillarrian piezak eta materixalak txukun ipini" (ETNO). / "Amontonar en orden" (TE, 559). Harrixak alkarren gaiñian tolostutzia, hormagiñan zeregiña. / El colocar las piedras unas encima de las otras, labor del paredero. / Etxegiñak, harri tolosten eitten dau. / El cantero o paredero ordena las piedras. / Hor dabik granujia piezak tolosten. / Txapak ziharretara tólostixak, bestela ipiñi etzinda. / Hórrek barrok zutiñik tolosten badittuk leku gitxiago hartuko juek. / Piezak kontuz tolostu bihar dira, maillaturik izan ez deixen.
tolostura [tolestura] . iz. (JSM). Pliegue, doblez.
toma interj. (NA). Interjección con perros (¡fuera! / ¡ven!).   Txakurrekin erabiltzen da: alde egin deixen eta etorri deittian be bai.
tomate iz. (ETNO). Tomate. (Solanum esculentum). Ta gero tomatia ardauakin jan ta... Gure etxian jaten zan tomatia lehen holakotxe egunetan bakarrik e! Gari-jotietan ta... Ointxe be tomatia pentsau bez!.
tonk egin esap. (TE). Hartarse, saciarse, ahitarse. Bazkari erdixa baiño lehen, tonk ein genduan gosezto haundixak izan arren. / Antes de la mitad de la comida nos pusimos ahítos, con ser grandes comilones.
tonkada iz. (TE). Hartazgo, indigestión, tripada. Atzoko jan eta eranan tonkadiakin, gaur baraurik nago egun guztian. / Con el hartazgo de ayer, hoy estoy en ayunas todo el día.
tonto
1. [tonto] . izond. (TE). Tonto,-a, estúpido,-a, bobo,-a, lelo,-a, majadero,-a. Tontua, baiña emoixozu hatza ahora... / Tonto, pero dale el dedo a la boca... Ik. iñuzente.  Andrazkuendako tonta erabiltzen da.
2. [tonto] . iz. (NA). Deficiente.   Atzeratua, adimen urrikua. Harek kutxauak ekazen alaba bat tontia, eta gizona kantzerrakin hiltzen. Problema mordua ekazen; semia falta jakon etxetik eta estututa euan. Gabeko ordu bixetan hor diar eitten desta! Ba bestiok, giro ona euala, eta Unzagan jarritta lagun danak!. Ik. iñuzente.  Andrazkuendako tonta erabiltzen da.
tonto-harro. izond. (OEH). Tonto,-a y arrogante.   Tontua eta harrua Petrikillo, Sakabitxa, Trukuman da hárek zittuan medikuak, hárek, eta ez beste tonto-harro hónek. (Zirik 52).
1. iz. (TE). Tontería, bobada, estupidez, disparate. Auzi ha be, bere tonto-usain bat. / Aquel pleito también fue una tontería suya.
2. iz. (TE). Facha de tonto,-a, pinta de tonto,-a. Dotore jantzi arren, tonto-usaiña beti. / Aunque bien vestido, siempre facha de tonto.
3. iz. (AS). Modorra, somnolencia.