Eibarko euskara hiztegia
P LETRA
piontza
[peontza]
.
iz.
(
TE).
Labor de peón,
trabajo de peón.
Piontzia, lan gogorra, hala be udako beruetan. / Duro el trabajo del peón, sobre todo en los calores del verano.
piontzan egin / jardun.
esap.
(
TE).
Trabajar de peón.
Gerria galdu genduanian, makiñatxo bat eskolari jakittun eta dotorek piontzan jardun bihar izan eben!
piontzako
iz.
(
TE).
Peón,
obrero raso,
bracero,-a.
"Obrero no calificado" (TE, 629).
Huelgan urtentziagaz gehixen jaso ziranak piontzakuak ziran. / Los que más se beneficiaron con la huelga, fueron los peones.
pipa
iz.
(
TE).
Pipa.
Argaraten pipiana: hartik berori!
pipa-zotz.
iz.
(
JSM).
Tronco de planta enredadera,
tronco de planta trepadora.
"Pámpano que crece en forma de espiral entre maleza o en el bosque, de médula muy porosa; en nuestra niñez lo empleábamos para fumar" (JSM, in TE, 777).
pipia joten bizi.
esap.
(
EEE).
Vivir tranquilo,
vivir sin hacer nada.
"Kolpe handirik jo gabe, lasai bizi" (EEE, 48). / "Vivir a sus anchas,
sin pegar golpe".
Gu pipia joten bizi gaittuk. Uezabak guri berak nahi daben beste pagatzen jeskuk, eta gero, geuk be, geuk nahi dogun beste bihar eiñ. (Zirik 32).
pipia piztu.
esap.
(
TE).
Encender la pipa.
Posporuen aurretik, suharrixagaz piztutzen zan pipia. / Antes de los fósforos, la pipa se encendía con un pedernal.
Ik.
ofizioko.
pipian pare.
esap.
(
AS).
Estupendamente,
fenomenal.
Primeran.
Pipian pare bizi eta kejau eitten haiz!
pipar
1.
[piper]
.
iz.
(
TE).
Pimiento.
(Capsicum sp.).
Berrizko piparren lakorik ez da inguruan. / No hay en la región pimientos como los de Berriz. /
Potia pote, nahiz pipar ta nahiz
tomate.
/ A caballo regalado no le mires el diente. /
Surra piparran lazkotxia eukana. (Zirik 75).
2.
[piper]
.
izond.
(
TE).
Malhumorado,-a,
displicente,
desabrido,-a.
Piparra baiño zittalaua zeuan maixua egun hartan. / Aquel día el maestro estaba más picante que un pimiento. /
Piparra dago gaur gure uezaba. / Hoy nuestro amo está displicente.
pipar-pote.
iz.
(
TE).
Lata de pimiento conservado.
"Envase de hojalata, procedente de las conservas Trevijano" (TE, 629).
Pipar-potian eukan landara politta jarritta.
pipar-txorizero.
iz.
(
NA).
Pimiento choricero,
pimiento verde.
Pipar-txorizeruak edarrak dia prijiruta jateko!.
piparmin
1.
[pipermin]
.
iz.
(
OEH).
Guindilla,
pimiento picante.
2.
[pipermin]
.
izond.
(
OEH).
De mal genio.
Halako gertakizuneri tabernari gehixenak ez detse kasurik eitten, baiña, Mari Piparmin-ek (izena ondo ipiñi zetsen piparmin hutsa zalako) hara nun [...]. (Zirik 49).
pipitta
1.
(pipitxa, pepitta, pepitxa).
iz.
(
ETNO).
Brote de los árboles,
bien de las hojas o bien de las flores.
"Kimua agertu aurretik landareek eukitzen dutena" (EEE, 136).
Mahatsa pipittan dago. /
Pinportak urtetzeko, lehelengo pipittia agertu bihar da.
Ik.
pinporta,
ernamun.
2.
(pipitxa, pepitta, pepitxa).
iz.
(
NA).
Pepita de fruta.
Frutian hazi txikixa.
Ik.
hazi.
Frutian hazixa danian pipittia erabiltzen da sarrittan eta garauak multzuan dagozenian hazixa beti.
piratzaille
iz.
(
TE).
Árbitro.
Piratzailliak gure alde pirau eban. / El árbitro resolvió a nuestro favor.
Ik.
erabaigille.
"En competencias deportivas del tiempo escolar" (TE, 318), "En el juego y las competencias" (TE, 629).
pirau
piratze
.
du
ad.
(
TE).
Arbitrar.
"En juegos y deportes" (TE, 629).
Ez eban ondo pirau ha tantua, piratzaillia ez zalako zuzena. / No sentenció bien aquel tanto, porque el árbitro no era imparcial. /
Zuzen piratzia da joku honetan bihar doguna. / El arbitrar con justicia es lo que necesitamos en este juego.
Ik.
refere,
piratzaille,
foball.
piripo
iz.
(
TE).
Molleja,
buche de ave.
Saldan egosittako piripua benetan hamarretako gozua da. /
Piripua?, saldia eindakuan beti jaten dot nik.
Ik.
girapo.
pirri
izond.
(
AN).
Impaciente,
cascarrabias,
inquieto,-a,
nervioso,-a.
Zentzu figuraduan, zazpikixa.
Ik.
zazpiki.
pisiklas
iz.
(
NA).
Anorak,
impermeable.
Eurixa?, pisiklasa jantzi bihar!.
piso
[pisu]
(pisu).
iz.
(
OEH).
Piso,
planta.
Laugarren pisotik kalera jausi zan. (Zirik 75).
pistoiko
(pistoidun).
iz.
(
ETNO).
Escopeta de pistón.
Pistoiko edo pistoidun eskopetia; "pitxoikua" deitzen detsa TEk.
Pistoiduna edo pistoikua.
Ik.
pitxoiko.
pistola
iz.
(
ETNO).
Pistola [pan],
pan tostado para sopa.
Gehixenbat zopak (zopaundixa, berakatz-zopia, arrain-zopia...) egitteko erabiltzen dan ogixa. Luzekiñ eta gogorra, nahiko erria.
pistolagintza
iz.
(
TE).
Fabricación de pistolas,
industria pistolera.
Hagiñetan-hartzailliak ziran gehixen irabazten eben bihargiñak pistolagintzan. / Estos especialistas eran los que más ganaban en la fabricación de pistolas.
Ik.
hagiñetan-hartzaille.
pitilin
(pittilin, pitxilin).
iz.
(
TE).
Pene.
Txakilla, pittua, umiena batez be. / "Ordinariamente se refiere al (pene) de los niños" (TE, 630).
Ezkutaizu pitiliñori, katuak jan ez deizun! /
Tanboliña, krabeliña, pitxiliña...
Ik.
txilibito,
pitto,
buztan,
txistu,
txakil.
Bustidura barik gehixago erabiltzen da.
pitotx
(potox).
iz.
(
ETNO).
Turón.
(
Putorius putorius).
Izen hau inguruko herrixetan nahiko arrunta da. Bergara aldian ipurtats be bai, baiña Eibarren ez dogu animalixa honen izenik jaso ahal izan; normalian basakatua.
pittin
[pitin]
(pitxin).
izond.
(
TE).
Diminutivo de pequeño,
pequeñito.
Txikitxua.
Ai, nere pitxiña! /
Tanboliña, txikirriña, pitxiña, tartakariña, luzekiña, Iturriño.
pittin bat.
[pitin bat]
(pitxin bat).
zenbtz.
(
TE).
Un poquito,
una pizca.
Pittin bat gura bazeztazu... / Si me quisieras un poquito...
Adibideko gura izan aditzan erabilleria (bazeztazu) "dio ad." aditz erregimenari eta beheko hizkuntza mailliari (beh.) dagokixo, mailla jasuan baninduzu izango litzakiana. Gura izan eta maite izan aditzen kasuan oso zabalduta dago "beh" maillako erabilleriori: "berriz ere maiteko dio nere aitak amari..."
pitx
iz.
(
ETNO).
Dejada,
en el juego de la pelota.
Pelota jokuan egitten dan dejadia.
Atzeko kuadruan zeguala, Retegik pitx, eta Arretxe ez zan aillegau.
Ik.
pitxada.
pitxada
(pitxara).
iz.
(
TE).
Dejada,
en el juego de pelota.
"En el juego de la pelota, ardid que consiste en preparar una gran brazada y dejar la pelota sin fuerza alguna" (TE, 629).
Pitxada bategaz irabazi eban azkenengo tantua.. /
Azken tantua, txokuan egindako pitxada ederra izan da..
Ik.
pitx.
pitxadaka
(pitxaraka).
adlag.
(
JSM).
A dejadas [juego de la pelota].
Pitxadak egitten [pelotan].
Pitxadaka egin zittuan tanto asko. / Hizo muchos tantos a dejadas.