Logo Eibarko Udala

H LETRA

harri
Aitor Usobiaga
1. iz. (TE). Piedra. Eibarko elixia eitteko harrixa, Eitzatik hurrian atara eben. / La piedra para construir la iglesia de Eibar, la extrajeron cerca de Eizaga.
2. iz. (TE). Artesa de piedra, fregadera.   "Artesa de piedra en las cocinas antiguas" (TE, 168). Goiz guztian harrittik urten barik nago, hainbeste ontzi garbittu biharrekin. / Toda la mañana estoy sin salir de la artesa, con tantos cacharros que fregar. / Ekarrizu harriko moltsua hau garbittu deiran. / Laga horrek ontzixok harrixan.
3. iz. (TE). Losa.   Harrizko lozia, harlozia. "Piedra o losa en el río para lavar la ropa" (TE, 168). Ibaixan zapixak joteko harrixa, goizago juanda hartu neban. / La piedra para lavar en el río, la tomé yendo temprano. Ik. harloza.
4. iz. (TE). Pedrisco, granizo grueso.   Harriabarra, txingor larrixa. Haiñ hazixa izan da gaurko txingorra, harrixa be esan zaikixon. / Tan crecido ha sido el granizo de hoy, que podría decirse que era piedra. / Ni baten aittari hanka eindda nago mendittik. Jun giñen ota-elbitzan eske esparru batera, Urko partera. Ta Oiz partetik harrixak ekarren hots bat...! Ta, "Aitta! Harrixa dator, harrixa dator!" ta "Ez, hona orduko... Hara joiek, hara joiek! Trumona hara joiek." Ta trumoie ekin ta erromara orduko, ni estutute egon, ta etxera ni! Aitta burdixa eusten egon bera, itxuli ez deiñ. Ta nik kasorik bez! Etxera ni!, "Echando chichas"! [Arriau] orduko etxera heldu nitzen ni! Ama zana jun zan aittagana. Ta aitta erromaran, arantzien kontra han eguan geldi! Burkada horrekin! Harrixa haundixa ez eban eiñ han, baiña hotsa zelan ekarren harrixek?! Aitta zanak kasorik bez harrixei! Aitta guria sanua zan itzela!. Ik. harriabar, txingor.
5. iz. (ETNO). Muela de esmeril.   Ale urratzaille gogorrez eta aglomeratzaillez osatutako erreminttia. Aho edo sorbatz askotariko erreminttia dala esan leike. Harriko biharrak neketsuak, zikiñak eta osasunerako txarrak dira. Horretxegaittik ahal daben guztiak zirkiñ egitten detse bihar horri. / Harriko biharra txarra da beti. Gaiñera bat argi ez badabil esmerilla sartzen jako begixan. Ik. harri, esku-harri, deztera.
6. iz. (ETNO). Piedra de limpiar, piedra esmeril.   Soldiatzen erabilittako maillukia garbitzeko erabiltzen zan harrixa. Ekarrirak maillukia garbitzeko harrixa, sutatik ontxe etara juat eta dana zikiña jaukak: honekin ezin juat ezer soldiau. Ik. harri, esku-harri, deztera.
esku-harri. iz. (ETNO). Barrita de piedra de esmeril, afilador de mano.   Taillarretako berbia da. Pasaixok pixkat esku-harrixa, ia leuntzen dan. Ik. harri, harri, deztera.
estal-harri. iz. (TE). Piedra de cobertura. Eta zapatu biharamonian, Maria Magdalakua etorri zan goiz, egunsentixa baiño lehen, monumentura, eta ikusi eban estal-harrixa alboratuta (Juan, 20. 1). / Y el primero después del sábado, María Magdalena vino temprano, antes del amanecer al sepulcro y vio que estaba removida la piedra de cobertura. Ik. estalki, tapa.
har-baso. iz. (TE). Pedrera, peñascal. Hemendiko aldetik, dana har-basua da. / De este lado del monte, todo es una pedrera.
harri-berde. iz. (ETNO). Sulfato de cobre.
harri-jasotzaille. [harri-jasotzaile] . iz. (TE). Levantador,-a de piedras. Sanson beziñ indartsua Itziarko harri-jasotzaillia. / Forzudo como Sansón, el levantador de pesos de Iziar. / Jose Retolaza, Iturrino, fama haundikua zuan hemen, harri-jasotzailliak preparatzen, aixkolarixak eta idi-probak.... Ik. karga-jasotzaille.
harri-jasotze. iz. (TE). Levantamiento de piedras. Harri-jasotzia, indar-joko gogorra. / El levantamiento de piedras, un duro deporte. Ik. karga-jasotze.
harri-koskor. iz. (TE). Piedra, guijarro, piedrecilla, ripio, cascajo. Batzuetan mendixak ez detse trabarik eitten, eta beste batzuetan harri-koskor bat dabe nahikua milla atxekixa ipintzeko. / A veces, no les detienen las montañas, y otras bástales un cantico para poner mil excusas. Ik. koskor.
harri-kubiko. iz. (NA). Piedra cuadrada para levantamiento de pesos. Harek orduan berrogeta hamalau urtekiñ harek eiñ eban markia eitteko! hamalau arrua, harri-kubikuakiñ!
harri-maillu. iz. (ETNO). Mazo para romper piedras. Bati "porria" esaten jako eta beste bati "harri-maillua", honako punta zorrotzaguak daukazana, harrixa zatitzeko erabiltzen dana: harri-maillua. Ik. harpiko.
harrixa batu. esap. (TE). Arruinarse, atraer la desgracia / la ruina. Haren aurrian esan dittuan berbegaz, harrixa batu detsa bere buruari. / Con las palabras que ha dicho en su presencia, se ha atraído la tempestad. Ik. harriabarra batu.
harrixa egin. du ad. (TE). Granizar piedra. Buruan dot San Lorenzo egun baten zelako harrixa eiñ eban, gure ortuan aza-landarak jarri eta ordu bete baiño lehen. / Recuerdo un día de San Lorenzo, qué pedrisco descargó antes de una hora de haber plantado coles en nuestra huerta.
harrixa jaurti. esap. (TE). Arrojar la piedra. Pekaturik gabe danak jaurti deixala lehenengo harrixa. / El que esté libre de pecado, que arroje la primera piedra.
harriabar
1. iz. (TE). Pedrisco, granizo grueso.   Harrixa, txingor larrixa. Harriabarra dator Elosu aldetik. / Viene tormenta por el lado de Elosu. Ik. harri, txingor.
2. iz. (TE). Adversidad, desgracia, infortunio. Harriabarra galanta badatorkigu zuk ein dozunagaz. / ¡Menuda ruina nos viene con lo que tú has hecho! Ik. harriabarra batu.
harriabarra batu. esap. (TE). Arruinarse, atraer la desgracia / la ruina.   Kalte haundixa batu edo ekarri. Jokuakin harriabarra batu detsa bere buruari. / Se ha atraído la ruina sobre sí con el juego. Ik. harrixa batu.
harriarte iz. (TE). Lugar de mucha piedra. Harriarte lakarra da ha inguru guztia. / Un áspero pedregal es todo aquel sitio.
harrigarri izond. (TE). Asombroso,-a, sorprendente. Harrigarrixa harek zittuan beste gauza eder. / Era asombroso tantas cosas bellas que tenía. / Ikusirik señorian jabetasun harrigarrixa eta eziñ ukaturik egixa, hasi zan parka eskeka. (Ibilt 466). Ik. miragarri, ikaragarri.
harrigiltza iz. (ETNO). Clave del arco.   Arkuan giltza. Suharrizko giltza. Armerixako berbia da.
harrika
1. adlag. (TE). A pedradas. San Esteban, lehelengo kredo barrixagaittik bizixa emon eban gizona, harrika hill eben. / San Esteban, el primero que dio la vida por el nuevo credo, fue muerto a pedradas. / Gutxi falta izan ei jakuen harrika hasteko be. (Zirik 40).
2. adlag. (NA). Agarrar la pelota y lanzar (no permitido en la pelota a mano).   Pelotako berbia da. Joko zikiña esku-pelotan: pelotia harrika jaurtitzia Pelotia harrika jaurtzia, atxiki da hori. Ik. eskuzabal hartu / jo, atxiki.
harrika bota / jaurti. esap. (TE). Tirar, arrojar. Bere ondasunak harrika jaurti zittuan eta gero eskian agertu zan. / Tiró (como se arroja una piedra) sus bienes y luego se vio mendigo.
harrika egin. dio ad. (TE). Apedrear, tirar piedras a alguien o algo. Erromerixatik neskiari bere etxerutz laguntzera juan, eta auzoko mutillak harrika ein zetsen. / Volviendo de la romería acompañando a la muchacha a su casa, los mozos de la vecindad le apedrearon.
harrikada (harrikara). iz. (TE). Pedrada. Harrikadia emon zetsan bekoki erdi-erdixan. / Le dio una pedrada en la mitad de la frente. / Egurra, burdikadia; garixa, eskukadia; harrikadia bekokixan; erderakadia harek, eta zuk euskerakadia.
harrikatz (harri-ikatz, harriketz). iz. (TE). Carbón mineral, hulla.   "Carbón de piedra" (TE, 167). Harri-ikatza agertu zanian, beheko egurrezko sua galdu zan zihero. / Cuando apareció el carbón de piedra, se perdió del todo el fuego bajo. / Piezak gorittutzia, harrikatzagaz errezago egur-ikatzakin baiño. / Es más fácil caldear las piezas con carbón mineral que con vegetal. / Harrikatza ugaritzen ez badok larri biharko juagu. Edurtzekin Asturiastik trenak etorri ezinda ei daguaz eta barkuak ibiltzeko, itsasua ez ei dagok barriketakua. Horregaittik, aspaldi dala ez dok gramo bat harrikatz be sartu, eta ez jakixat zerekin ixotu biharko dittugun labok. / Egurrikatza da fiña, bildotsa erretzeko eta plantxa barruan botatzeko...; baiña harriketza da txapiandako, zuk ez dakizu hori?, ba nik bai!. Ik. ikatz, egur-ikatz.
harriko iz. (ETNO). Fregado. Mikelek afarixa prestatu zeban eta guk harrikua egin genduan.
harrilandu [harlandu] (harlandu, harrilando, harlando). iz. (TE). Piedra labrada, sillar.   Etxegintzan erabiltzen dan labrautako harrixa. Elixia, dana harrilandozkua zan. / La iglesia era toda de sillares. / Harrilanduegaz eindako etxia. / Casa construída con sillares. / Gure etxiak dauka, bestiegandik, harri-landuakin dauka fatxadia. "Harri-landua", Eibarkua da hori, e? bai, entzunda euko dozu "harri-landua".... / Eskola aurrian eitten genduan txingorgaiñian, han ziran harri-lando batzuetan. / Tiberiasko jauregi harrilandoz apainduetan. (Ibilt 89). / Ate gaiñian [...] harrilando bat nausixa. (Ibilt 231). / Aindu eban harlandozko hobia, bertan jarri zittuan bere loiba zintzua eta albuan maitte izan eban Zaldun jator zintzua. (Ibilt 490).
harrilari iz. (TE). Desbastador,-a de cañones.   "El que trabaja en la piedra rotatoria que servía para desbastar cañones" (TE, 167). Harrilarixan ofiziua, ofizio txarra, beti bustixan jardun bihar ebalako. / Aritxalarixa, arriolarixa, irutxurlarixa, jokolarixa, harrilarixa.
harritsu izond. (TE). Pedregoso,-a. Aizgorrirako bide-txingorra, harritsua. / El sendero para Aizgorri es pedregoso.
harrittu harritze [harritu] ( harritutze, harrittutze) . du ad. (TE). Admirar(se), extrañar(se), asombrar(se). Hainbeste pitxikin bere etxian, harrittu eban lagunori. / Con tantas preciosidades en su casa, asombró a su amigo. / Ez zan millagro harritutzia ha ikusitta. / No era milagro el asombrarse viendo aquello. / Ni harritzia pentsatzen eban, dirua aittatuta. / Pensaba admirarme hablando de dinero. / Matxin eta Txomin astronomiaz berbetan ziharduelako ez harritu irakorle. (Zirik 108). Ik. zurtu, ikaratu.
harritza iz. (TE). Pedregal, pedriscal. Ixa Arrazolaraiñok, harritzia Anboto azpixan. / Casi hasta Arrazola, el pedregal bajo Amboto.
harrixan [harrien] . iz. (TE). Mal de orina, cálculo. Harrixana agertu jako, eta medikuanera osteraka dabill. / Le ha venido el mal de piedra, y está yendo al médico.
harrizko izlag. (TE). De piedra, pétreo,-a. Gure antxiñako aurretikuen erreminttak, harrizkuak. / Las herramientas de nuestros antiguos antecesores eran de piedra.
harro
1. izond. (TE). Orgulloso,-a, soberbio,-a, altivo,-a.   Haundiustez betia. Harrua bakarrik ibiltzen da hobeto ikusi deixen. / El orgulloso anda solo para que lo vean mejor. / Gizon harrua izatiak ez zetsan balio. / No le valió el ser hombre soberbio. Ik. harroxko, harroti, harroskillo, harroputz.
2. izond. (TE). Esponjoso,-a, ahuecado,-a, fácil de labrar [tierra]. Lur harruan hobeto etortzen da gauzia. / En la tierra removida se dan mejor las cosas. Anton. tringo.
3. adlag. (TE). Arrogantemente, altivamente, soberbiamente. Harro zoian, bere ustez besterik ez lakua. / Iba orgullosamente, creyéndose sin igual...
harrokerixa [harrokeria] . iz. (TE). Orgullo, altivez, vanidad. Munduan gizonok izaten dittugun estuasunik gehixenak, geure harrokerixen ondorena. / La mayoría de los apuros que en el mundo pasamos los hombres, consecuencia son de nuestras vanidades.
harroki (harroka). izond. (TE). Arrogante, orgulloso,-a, vanidoso,-a.   Harrotixa, haundiustetsua. Harrokia dozu, uste barik, gaztetxuori! / Vanidosito es, sin pensarlo, esa mosca muerta. / Gizon txatxar harrokixa. (Ibilt 366). Ik. harroti, harroskillo, harroputz, harro, -ki / -ka.  Ez da gaur egunian erabiltzen; entzunaguak dira harro samarra, harroxkua, harroputza...
harroputz izond. (TE). Presumido,-a, fanfarrón,-ona, arrogante, soberbio,-a.   Harrua, haundiustetsua (irain-berbia). Harroputza zanetik, bere aldeko haixia amaittu zanian, beherutz etorri eta basatan jausi zan. / Desde el momento que era un hinchado, cuando el viento dejó de soplar a su favor, vino abajo y se hundió en el lodo. Ik. harroxko, harroti, harroskillo, harro.
harroskillo izond. (NA). Orgullosito,-a, fanfarroncillo,-a.   Harro samarra. Mutil hori beti izan da harroskillo samarra. Ik. harroxko, harroti, harroputz, harro.
harrotasun iz. (TE). Orgullo, soberbia. Harrotasunak galtzen dittu luzera, haundiki guztiak. / La soberbia pierde, a la larga, a la mayoría de los grandes.
harroti izond. (TE). Arrogante, orgulloso,-a, vanidoso,-a.   Harrua, haundiustetsua. Harroti bat zalako, ez zan heldu iñora. / Porque era un vanidoso, no llegó a ningún lado. Ik. harroxko, harroskillo, harroputz, harro.
harrotu
1. harrotze ( harrotutze) . du ad. (TE). Envanecer(se), enorgullecer(se). Bitsa leztxe harrotu zan, azkenian plost eitteko. / Se hinchó como la espuma, para reventar al fin. / Harrotutziak dakar gero apaldu biharra. / El envanecerse trae luego el tener que humillarse. / Diruak ekartzen dau harrotzia, eta harrotziak hondamendixa. / El dinero trae el envanecerse, y el envanecerse, la ruina. Ik. puztu.
2. harrotze ( harrotutze) . du ad. (TE). Esponjar(se), mullir, levantar(se), ahuecar(se), henchir(se). Laixekin lurra harrotu bihar izaten da, gauzia eraiñ aurretik. / Con layas debe esponjarse la tierra, antes de sembrar. / Lurra harrotutzia, gauzia hobeto etorri deiñ. / El aflojar la tierra, para que se dé mejor la cosecha. / Lurrak, hazixa ernetzeko, aurretik harrotzia bihar dau. / La tierra, para que germine la simiente, necesita ser antes esponjada.
3. harrotze . du ad. (ETNO). Hinchar(se).   Egurra, umedadiak hartzeruzkuan, haunditzia. Ik. hazi, nasaittu, kipula, eregi.
4. harrotze . du ad. (ETNO). Desgranar. Ik. urkuldu, oskoldu, garaundu, aletu, irakorri.  Harrotu babia egitten da gehixenbat.
harroxko (harrosko). izond. (NA). Orgulloso,-a, fanfarrón,-ona.   Harro samarra (oso harrua esateko be erabiltzen da). Ha, total harroxkua zan ha! Harrua baiño, beste kategorixa bat, primerakua! Ik. harroti, harroskillo, harroputz, harro.