Eibarko euskara hiztegia
E LETRA
ehunle
[ehule]
(ehule).
iz.
(
TE).
Tejedor,-a.
Barrenkaleko ganbara baten lan eitten eban ehunliak gu eskolako mutillak giñanian. / En un desván de Barrenkale trabajaba el tejedor, cuando éramos chicos de la escuela.
Ik.
ehungille,
ehungin.
ehuno
(eguno, euno, heuno).
iz.
(
ETNO).
Terreno comunal para cereales.
Erdi Aroko idazkietan jasotako esanguriaren arabera, garixa jasotzeko herri-saillak. Urtero zozketatzen ziran basarrittarren artian. Gaur egun, toponimian jaso dogu; Santa Krurutz ermitta inguruko zelaixak dira. (ETNO). / Itxitta dagozen labrantzako lurrak (AN).
Ik.
usa,
su-egur,
egurtza,
egur-baso,
Heunoeta,
okoak.
Idazkixetan ehuno, euno eta heuno agertzen dira; guk eguno jaso dogu.
(...) "Terrenos apropiadamente acotados y cerrados con buen seto, y de
reconocida calidad, destinados para el cultivo exclusivo de cereales,
fundamentalmente trigo" (EOYE, 98. or. (JEL)). / (...) "Las tierras que están coteadas (cerradas) se llaman eunos" (EOYE 1462, 100. or. (JEL)).
ei
part.
(
TE).
Según parece,
al parecer,
por lo visto,
parece (que),
dicen (que),
se dice (que).
"Partícula de sentido impersonal, que entra en locuciones verbales para dar valor de referencia a la acción del verbo" (TE, 307).
Etorri ei da zuen laguna. / Dicen que ha venido vuestro amigo. /
Amaittu ei dittu eurixok. / Aseguran que han concluído las lluvias. /
Halakoren baten hill ei da ha gaiztua. / Dicen que por fin ha muerto aquel malo. /
Plaentxian ba ei ziran aiskide bi, bata aberatsa ta bestia pobria. (Zirik 9).
Eibar
l. iz.
(
TE).
Eibar (municipio).
"Nombre euskérico de la Villa Nueva de San Andrés" (TE, 307).
Eibar hazi zanian, Ibargaiñ, Ibarkurutzia eta Ibarbeia barruan hartu zittuan. /
Eibarko damaskiñuak...
Eibarko euskera
iz.
(
NA).
Euskera de eibar.
Eibarko euskeria da eta, ondo aitzen dot!
Eitza
l. iz.
(
TE).
Eitzaga (de zaldibar).
"Venta próxima en jurisdicción de Zaldivar" (TE, 308).
Agertu da honutz Eitzako torlojogiña? / ¿Ha aparecido por aquí el tornillero de Eitza?
eje
iz.
(
TE).
Eje de máquina.
Makina baten elementua.
Ejia hausi jako eta ez dakagu beste ardatzik. / Se le ha roto el eje y no tenemos otro. /
Ejiari alekiak oratu jetsak eta dana urratuta geldittu dok.
Ik.
ardatz.
"En algunos casos se salva el erderismo con la voz ardatza" (TE, 309).
ejenplu
[etsenplu]
(ejenplo).
iz.
(
OEH).
Ejemplo.
Adibidia.
Behin, ona ta txarraren ejenpluak ipintzen hasi zanian [abadia], esan eban: [...]. (Zirik 44).
ejerzizio
iz.
(
OEH).
Ejercicio,
práctica.
Ariketia, praktikatzia.
[Irakurliak] ez deixen gaizki eritxi oin literatura ejerzizio bat besterik eitten ez daben onegaittik. (Ibilt 453).
eju-eju
(aju-aju).
onomat.
(
ETNO).
Tos.
Eztulana.
Ibili zaittez eurittan eta gero etorri "eju-eju"ka..
ekaitz
iz.
(
TE).
Temporal,
mal tiempo,
tempestad,
tormenta.
Egualdi txarra, "hodia" edo "trumoia" guk, beste batzuk "ekaitza" esaten daben lekuan.
"Recibido en Eibar por la literatura, como pieza del acerbo común" (TE, 308); ez da Eibarko berba normala.
1. ekarri
1.
ekartze
(ekarte).
du
ad.
(
TE).
Traer.
Ekarrirazuz abarketa barrixak erromerixarako. / Traéme alpargatas nuevas para la romería. /
Gauziak balio dabena baiño gehixago kostatzen da ekartzia. / Más de lo que vale la cosa cuesta el traerla.
2. ekarri
2.
iz.
(
TE).
Ingreso,
aportación.
Aittan ekarrixa ez zan nahikua etxeko gastuari eusteko. / No bastaba el ingreso del padre para cubrir el gasto de la casa.
ekekei
interj.
(
IL).
Interjección de burla.
"Norbaitek ipurdixa bistan daukanian burla egitteko esaten da; burlarako oihua" (IL, 52).
Ekekei, ekekei! ipurdixa bistan! /
Ekekei, ekekei! txilibitua bistan!
ekiera
(ekiñera).
iz.
(
TE).
Comienzo,
inicio,
principio.
Gauzen ekiñeria izaten da gatxena. / El comienzo de las cosas suele ser lo más difícil.
Ik.
hasiera.
ekilibrixo
[ekilibrio]
.
iz.
(
OEH).
Equilibrio.
--Zer galdu dok, Pernando? --Ekilibrixua. (Zirik 55).
1. ekin
1.
ekitte
(ekitze, ekitxe)
.
dio
ad.
(
TE).
Comenzar,
dar comienzo,
acometer,
abordar.
Zeozeri hasieria emon.
Berriz be ekin detsa bere asmo zoruetan. / De nuevo ha empezado en sus locos proyectos. /
Lanerako gogorik ez badozu, sakatu gogorik-ez horri, eta ekitzia onena. / Si no tienes ganas de trabajar, lo mejor es combatir esa desgana con el empezar.
Ik.
hasi.
2. ekin
2.
iz.
(
TE).
Tarea,
labor,
trabajo,
jornada.
Gaurko ekiña, hamar ordukua. / La tarea de hoy, de diez horas.
Ik.
egiñaldi,
ekiñaldi.
ekiñahalako
izlag.
(
OEH).
Tremendo,
grande,
enorme.
Eran gehixegixagaittik damuturik ekiñahalakuak esaten. (Zirik 74).
Ik.
egiñahalako.
ekiñaldi
1.
[ekinaldi]
(ekittaldi).
iz.
(
TE).
Tarea,
labor,
trabajo,
jornada.
Gaurko ekiñaldixa ira-saillian, ez da izan fiestakua. / La tarea de hoy, en el monte helechal, no ha sido de broma.
Ik.
egiñaldi,
ekin.
2.
[ekinaldi]
.
iz.
(
TE).
Debate,
discusión.
Ekiñaldi luzia euki dabe gaur konzejuan errejidoriak, Sanjuanetako zezenak dirala eta ez dirala. / Los del concejo han tenido hoy largo debate a cuenta de los toros de San Juan.
ekonomika
iz.
(
ETNO).
Chapa de fuego.
Babak ekonomikan egositta asko be gozuaguak urtetzen dabe.
eksamiña
[etsamina]
(eksamiñ, esamiña, esamiñ).
iz.
(
TE).
Examen.
Eskolarixen ordu estua, eksamiñak. / La hora apurada de los escolares, los exámenes.
elbarri
izond.
(
TE).
Lesionado,-a,
herido,-a,
impedido,-a,
tullido,-a,
lisiado,-a.
Gizajua, elbarri dago juan daneko hillabetian. / El pobre está herido hace un mes.
Ez da Eibarko berba normala: "Voz no usada comunmente, pero recibida por vía literaria" (TE, 309).