Logo Eibarko Udala

E LETRA

egunsari iz. (TE). Jornal, salario.   Egunian egindako lanagittiko jornala. Egunsarixa edo jornala da, besuak baiño beste ondasunik ez daukan gizonan bizi izateko bidia. / El salario es el medio de vida de los que no poseen otro bien que el de sus brazos. Ik. bihar-sari, aloger, soldata, nekesari, jornal.  Soldatapeko biharra etorri zanetik jornala da gehixen erabiltzen dan berbia (ETNO). / "Con el advenimiento del salariado, se ha generalizado la palabra jornala" (TE, 306).
egunsenti iz. (TE). Amanecer, alba, aurora. Egunsentixa zan gu lotarako bideratu giñanian. / Era el amanecer cuando nosotros nos encaminamos a acostarnos. / Egunsentittik illunabarreraiño. (Zirik 117).
egur
A. Sarasua.
1. iz. (TE). Leña para fuego. Egurra: burdixa bete eta narra beste hainbeste, hogeta hamar errial izaten zalakuan nago. / La leña, la carreta y la narria llenas, creo que se pagaba treinta reales. Ik. tronbil, subil.
2. iz. (ETNO). Madera. Hau egur berdia dok eta ez jok balixo sutarako be. / Teillaturako edadeko egurra bihar juat. / Egur biribil bat ekarri bihar juat atxur kertena egitteko. / Hau dok egur biziosua!, zihero okertu dok. / Hau egurrau igar-igarra daok. / Hau egur zaharra dok, honekin ezin neikek ezer egin. Ik. zur.
egur-abar. iz. (TE). Leña menuda, rama delgada, ramita.   "Ramas delgadas del árbol de que se ha hecho leña" (TE, 306). Egur-abarra batu basuan, txortak eiñ, kalera jatxi eta saldu, bizimoduari laguntzeko baserrittar askon zeregiña. / Reunir en el monte la leña menuda, hacer haces de ella, bajar a la calle y venderla, labor que muchos aldeanos se toman para ayudarse.
egur-baso. iz. (ETNO). Bosque comunal para leña y madera, ejido. Ik. usa, su-egur, egurtza, ehuno.
egur-batze. iz. (TE). Recogida de leña.   "El recoger la leña en el deshecho de los montes, lo mismo que espal-batzia, fue recurso de vida para muchos parados en los años críticos de 1920-30, generalizándose la voz como tópico común" (TE, 306). Jornalik ez eta, zénbatek erabixen egur-batzia bizimodu letz... Ik. ezpal-batze.
egur-karga. (karga-egur). iz. (ETNO). Carga de madera que se lleva a cuestas.
egur-zan. iz. (ETNO). Veta. Ik. izpi, arapo.
egurra egon. esap. (TE). Haber incidentes, haber jaleo.   "Haber palos con motivo de cualquier apasionamiento" (TE, 307). Egurra egon da gaur Untzagako Plazan. / Hoy ha habido palos en la Plaza Unzaga.
egurra landu. du ad. (ETNO). Tallar la madera, trabajar la madera. Zarautzen bajaukat egurra lantzen daben lagun bat, ha dok artistia ha!. Ik. burdiñia landu.
egurra zehetu. (egurra txikittu). du ad. (ETNO). Cortar / partir leña.
egurrezko metro. iz. (ETNO). Metro de madera.   Egurrez egindako eta batu egin leikian neurtzeko tresna. Arotzak erabiltzen dabena, esate baterako.
egurdun iz. (ETNO). Maderero,-a, que comercia con la madera, tratante de madera. Egurduna da deitzeko, eta ez dau deitxu!, egurduna....
Eguren [Egiguren] . b. iz. (TE). Eguren (caserío). Eguren, Loixola eta Eizkua, Kiñarra ballian.
egurreta iz. (ETNO). Trabajos relacionados con la obtención y acarreo de leña. Ik. lurreta, kargata, bedarrondota.
Egurrola abiz. (TE). Egurrola (apellido). Egurrolatarrak baziran Eibarren.
egurrola iz. (TE). Aserradero. Ik. zerratoki.  Zerratokixa edo zerrategixa esaten da.
egurtoki iz. (ETNO). Almacén de leña, leñero.   Sutarako egurrak pillatu eta gordetzen diran lekua. / Egurra gordetzeko txabolia edo lekua. (ETNO).
egurtza iz. (TE). Bosque comunal para leña y madera, ejido.   "Herrixak izendatutako basoak, nondik bizilagunentzako egur horniketa egiten zan" (AN). / "Monte donde se saca leña" (TE, 307). Lehenago ziran herrixan egurtzak, su-egurra ataratzeko auzuak, eta etxegintzarako bihar zan zura. / Antes los municipios tenían los llamados "egurtzak", para que los vecinos hicieran leña y sacaran la madera para la construcción de sus casas. Ik. usa, su-egur, ehuno, egur-baso.  Egurças (egurtzak). (EOYE, 1498, 94, 445 or. (JEL)).
eguteralde [eguteralde] . iz. (TE). Este, levante, oriente. Egutera-aldera begira zan Joxio baserrixa. / Mirando al oriente estaba el caserío Joxio. Ik. goizalde, eguzkialde, sortalde. Anton. sartalde.
eguzki (euzki ). iz. (TE). Sol. Euzkixa, antxiñako herri askotan, Jaungoiko nausiña. / El sol, en muchos pueblos antiguos, el dios principal.  Berba egitteko orduan /g/ galdu egitten da, silaba biko berbia geratuz: euzki. Bardiña gertatzen da bere eratorri guztiekin.
eguzki-arte. (euzki-arte). iz. (ETNO). Claro entre nubes, nubes y claros.
eguzki-bedar. iz. (ETNO). Girasol. (Helianthus annuus). Ik. eguzki-lora.
eguzki-begi. (euzki-begi). iz. (TE). Punto en donde el sol da de lleno, sol frontero, solana, solanar, solejar. Baserri haura, eguzki begi-begixan dago. / Aquel caserío está frente a frente del sol. Ik. eguzkialde.
eguzki-galda. (euzki-galda). iz. (TE). Sol abrasador. Eguardiko euzki-galdatan etorri bihar izan da. / Ha tenido que venir bajo el sol ardiente del mediodía. / Eguardiko euzki-galdia hartu genduan Elosura heldu baiño lehen. / Aguantamos el sol ardiente del mediodía antes de llegar a Elosu.
eguzki-galdatan egon. esap. (ETNO). Estar a pleno sol, bajo un sol abrasador.   Bero haundixa daguanian, eguzkittan, eguzkixak gehixen joten daben tokixan egotia, kiskaltzen. Zelan egon leike hor, eguzki-galdatan?!: zuek itzelak zara.... Ik. bero-galda, sargori.
eguzki-leku. (euzki-leku). iz. (TE). Lugar o sitio soleado.   Leku eguzkitsua, eguzki-begixa. Arrate ballia, euzki-lekua. / Arrate es un lugar soleado.
eguzki-lora. iz. (ETNO). Cardo rizado. (Carlina acaulis). Ik. kardu-lora, eguzki-bedar.
eguzki-sarrera. [eguzki-sarrera] (euzki-sarrera). iz. (TE). Puesta de sol. Ik. eguzki-sartuera, eguzkixan sarrera.
eguzki-sartuera. [eguzki-sarrera] (euzki-sartuera). iz. (TE). Puesta del sol, sol poniente. Zerua garretan egon da euzki-sartueran. / El cielo ha estado en llamas a la puesta del sol. Ik. eguzkixan sarrera, eguzki-sarrera.
eguzkixa ataratzeko. [eguzkia ateratzeko] (euzkixa-ataratzeko). iz. (TE). Mariquita. (Coccinella septempunctata).   "Nombre que dábamos los chicos a la Coccinela septen punctata" (TE, 364). Hegan jarri deigun euzkixa ataratzekua, euririk ez deixan eiñ eguen arrasaldia danetik. / Hagamos volar a la mariquita, para que no llueva siendo la tarde del jueves. Ik. matxingorri, marigorringo, marigonagorri, matxingonagorri.
eguzkixa hartu. [eguzkia hartu] (euzkixa hartu). du ad. (TE). Tomar el sol. Neguan eta zahartzara, gauza gozua euzkixa hartzia bake-baketan. / En invierno y a la vejez, es dulce tomar el sol en plena paz.
eguzkixak pasau. [eguzkiak pasatu] (euzkixak pasau). du ad. (TE). Coger, pillar una insolación. Euzki-begittan hain luzero egon biarrakin, euzkixak pasau eban. / Con haber tenido que estar tiempo cara al sol, le dio una insolación.
eguzkixan sarrera. (euzkixan sarrera). iz. (TE). Puesta del sol, sol poniente. Euzkixan sarreriak beti emoten dau itzalpena. / La puesta del sol siempre produce melancolía. Ik. eguzki-sarrera.
eguzkixan urtera. (euzkixan urtera). iz. (TE). Salida del sol, sol naciente. Goizian euzkixan urteriak dakarren poza, arrasian euzkixan sartueriak, tristuria. / La salida del sol a la mañana trae alegría; la puesta a la tarde da tristeza.
eguzkialde
1. [eguzki-alde] (euzkialde). iz. (TE). Este, levante, oriente. Jakob eta Esau, Euzkialdeko herri haundi biren aitak, bikixak ziran. / Jacob y Esaú, padres de dos grandes naciones de Oriente, eran gemelos. Ik. goizalde, eguteralde, sortalde. Anton. sartalde, ostalde.
2. [eguzki-alde] (euzkialde). iz. (TE). Lado soleado, solana. Gure arte estuan, Mandiola, Gorosta eta Arrate euzkialdian. / En nuestro estrecho valle, Mandiola, Gorosta y Arrate están en el lado soleado. Ik. eguzki-begi.
eguzkitsu (euzkitsu). izond. (TE). Soleado,-a. Erosi deigun baserrixa, izan deilla behintzat euzkitsua, nahiz da ostian apaindu haundirik ez. / El caserío que compremos, que a lo menos sea soleado, aunque en lo demás no tenga muchos adornos.
eguzkittarako [eguzkitako] (euzkittako, euzkittarako). iz. (TE). Sombrilla, parasol. Juan zaittez euzkittarakuakin, oingo euzkixak, martixan garanetik, buruko miña emoten dau ba. / Vete con sombrilla, porque el sol de ahora, estando en marzo, da jaqueca. / Hobe izango litzake esango bagenduke "euzkittarakua" edo bai "euritarakua", bixetarako aukeria dabenian. Ik. eurittarako, guardasol.  Ez da erabiltzen.  "Que debía decirse en lugar de guardasola" (TE, 364).
ehitza [ehiza] . iz. (TE). Caza. Ehitzarik egon ez arren inguruetan juan daneko urte askuan, ehizarixa bada ugari gure artian. / A pesar de no haber caza en nuestros alrededores desde hace muchos años, hay bien de cazadores entre nosotros. Ik. kaza.
ehitzari [ehiztari] (ehizari, itzari, itxari). iz. (TE). Cazador,-a. Ehitzarik egon ez arren inguruetan juan daneko urte askuan, ehizarixa bada ugari gure artian. / A pesar de no haber caza en nuestros alrededores desde hace muchos años, hay bien de cazadores entre nosotros. / "Kazarixa" esatia "itxarixa", "itzarixa" edo "ehitzarixan" ordez, ointsukua izan bihar dau. / Ibillilarixa, errotarixa, labarixa, ehitzarixa. Ik. kazari.  "En Eibar, Itxari perdura como sobrenombre y se ha generalizado kazari" (TE, 308).
ehiza-aldi [ehizaldi] . iz. (OEH). Cacería. Goizian goiz, eziñ huts eiñdako ehiza-aldi baten partian izan bihar zala basurdian aurka. (Ibilt 484).
ehortzi ehortze [ehortzi, ehorzte] . du ad. (OEH). Enterrar. Aindu eban bere emazte bihurra ehortzia. (Ibilt 490).  Ez da Eibarko berbia. Lurra emon eta enterrau erabiltzen dira.
Ehulia gatxiz. (TE). Ehulia (apodo). Eibarren ziran Ehulianekuak eta baitta Tejeruanekuak.
1. ehun
Jaione Isazelaia
1. iz. (TE). Tejido, tela.   Linu-hariz egindako oihala, telia. / "Tejido crudo de hilo" (TE, 360). Ehunliak atara desta ehuna hamar izaratarako laiñ. / El tejedor me ha sacado lienzo como para diez sábanas.
2. ehun
2. (egun). zenbtz. (TE). Cien.   Kardinala da. Egun errialekua galdu jakola diño Pellok, kaletik etxerakuan. / Dice Pedro que se le ha perdido uno de cien reales al volver de la calle.  TEk sistematikamente darabil egun aldaeria, bai bakarrik danian, bai numero konpuestuetan: berregun, iruregun, lauregun, bostegun eta abar. Gaur egunian ez da hainbeste erabiltzen, eta hiatuakin edo diptonguakin esaten da: eun.
ehundu ehuntze . du ad. (TE). Tejer.   Ehuna egin. Neguan ataratako mataza guztiak ehundu ditturaz ehunliari emonda. / Todas las madejas hiladas durante el invierno las he tejido dándoselas al tejedor.
ehuneko (eguneko). iz. (TE). Moneda o billete de cien pesetas.   "Billete de a cien" (TE, 306). Egunekua emon detsut, erosi ditturan gauzen kontua ein deizun. / Te he dado uno de cien para que hagas la cuenta de lo que he comprado.
ehunezko izlag. (TE). De tela, de hilo crudo. Eukan erropa-zuri guztia zan ehunezkua. / Toda su ropa blanca era de tejido de hilo.