Logo Eibarko Udala

B LETRA

barrittan [berritan] . adlag. (TE). De nuevo, siendo nuevo.   Gauzia barrixa danian. Barrittan, galbahiagaz be ura. / De nuevo, se es capaz de traer agua en un cedazo. (TE, 382).
barrizale [berrizale] . izond. (TE). Voluble, inconstante. Barrizalia demoniua!, eziñ eutsi lehenari! / ¡Voluble el demonio!, no puede durar en lo de antes.
barriztau barriztatze [berriztatu] . du ad. (TE). Renovar, reformar, restaurar.   Barrittu, barri bihurtu. Barriztua emon. Alkarteko estatutuak barriztau bihar dittugu. Ik. barriztu.
barriztu barrizte [berriztu] ( barriztutze) . du ad. (TE). Renovar(se), reformar, reparar.   Barrittu, barri bihurtu, barriztua emon. Etxia barriztu dogu, alabia ezkontzen danerako. / Hemos renovado la casa para cuando se case la hija. / Ardau gozu honekin, oso barriztu naiz. / Con este vino dulce, he quedado como nuevo. / Barriztia komeni jaku makiñarixa guztia. / Nos conviene renovar toda la maquinaria. / Soiñekua barriztutzia gura neuke Sanjuanetarako. / Querría renovar el vestido para los Sanjuanes. Ik. barriztau.
barru
1. iz. (TE). Interior, lo de dentro, espiritu, aguante, capacidad de sufrimiento. Arpegiz zan ederra, baiña barrua eukan ederragua. / Era hermosa de cara, pero su interior era más hermoso. / Emaztiak aitzen emon zetsan esanaz, euren etxe hobian sorgiñ gaiztuak tratu txarrian erebixelako zurkatxa sarturik ariman barrurañok. (Ibilt 467).
2. iz. (TE). Menudillos, tripa, víscera, asadura.   "Econ. doméstica. Menudos de los animales sacrificados" (TE, 223). Bildotsan eta hegaztixen barruegaz janari gozuak eitten dira. / Con los menudillos del cordero y los de las aves, se preparan sabrosas comidas.  Jeneralian, pluralian erabiltzen da.
3. postp. (TE). Al cabo de, dentro de. Hiru urte barru, hirurogeta hamar. / Dentro de tres años, setenta.  Denporazko esanguria dauka.
4. iz. (ETNO). Manera de jugar a pelota en grupo eliminando, jugar a "barrus".   Pelota jokuan danok batera jokatu; txarra egitten dabenak kanpora urtetzen dau, azkenian bakarra geldittu arte, irabazten dabena. Ik. fueraka.  Jente nausixak fueraka diño beti; azken urtiotako berbia da barru.
5. interj. (ETNO). Expresión que se lanza cuando se juega a barrus.   Pelotako berbia da. Ik. fueraka.
1. postp. (Lab-Hiz). En el interior de, dentro de.
2. postp. (OEH). En el plazo de. Egon zaittez ziur pekatarixa hogetalau orduren barruan bizirik ez litzakiana izango. (Ibilt 481).
3. adlag. (TE). Dentro. Eurixagaittik barruan izan bihar izan dira gaurko dantzak. / A causa de la lluvia, los bailes de hoy han tenido que ser dentro.
barruko ikara. iz. (TE). Emoción, estremecimiento interior. Irakorri-geixa barruko ikariagaz amaittu neban. / Aquella lectura la terminé con estremecimiento.
barruko nahiez. iz. (TE). Indisposición, malestar. Juan lanera eta barruko nahiezak hartu nau. / He ido al trabajo y me ha sobrevenido una indisposición.
barruko siku. iz. (TE). Estreñimiento. Barruko sikuakin dabill aspaldi honetan. / Esta temporada anda con estreñimiento.
barruko tristura. iz. (TE). Desánimo, melancolía. Ardautxo bizi bat hartu neban, barruko-tristuria kanpora ataratzeko. / Tomé un vinito fuerte, para echar fuera la melancolía.
barrura sartu. du ad. (TE). Encarcelar.   "Meterle a uno en la cárcel" (TE, 223). Batzarretik urtetzerakuan, oratu eta hamar lagun barrura sartu dittue. / Al salir de la reunión, los detuvieron y diez compañeros han sido encarcelados.
barrukalde [barrualde] . iz. (OEH). Parte de dentro, interior. Ba, Joxio buruhaundixan txapelak barrukaldetik daroian ugalakin gerriko bat egittia nahi neuke. (Zirik 116). / Ikusiko bazenduke nere bihotzaren barrukaldia. (Ibilt 458).
Barrundi [Barrundia] . b. iz. (TE). Barrundi (caserío).   Eibarkua, Arrate ballekua. Barrundikua zan gure antxiñako ortulaua. / Era de Barrundi nuestro antiguo hortelano.
barruratu barruratze ( barruratutze) . du ad. (TE). Adentrarse, meter dentro, retirar.   Barrura juan, barruan sartu; barrura zeozer sartu. Barruratizuz hankak, miñ hartzeko moduan zoiaz eta. / Mete dentro los pies, que vas como para hacerte daño. / Barruratu nintzan ataixan aurrera... / Me adentré por el portal adelante. / Estudixo haundixetan barruratzia bihar da, autu hartan zegozer ikusi ahal izateko. / Hace falta adentrarse en grandes estudios para alcanzar a ver algo en aquel asunto. / Barruratzia gura neban, baiña ez nintzan ausartu. / Quería adentrarme, pero no me atreví.
barrutia iz. (AN). Cercado.   "Lur sail itxixa" (AN).  (...) "debaxo de la su heredad encima del prado que disen varrutia" (EOYE, 1485, 405. or. (JEL)).
Barrutia abiz. (TE). Barrutia (apellido).  TEk diñuan lez, ez da adjetibo moduan erabiltzen.
bart adlag. (TE). Anoche, ayer por la noche, esta noche.   Juan dan gabian. Loguriak erretzen nago, bart ordu asko galdu ditturanetik. / Estoy muerto de sueño, porque anoche he perdido muchas horas. / Domeka goiz batian, bart parrandan ein ebela-ta, berandutxo jaiki ziran. (Zirik 73). / Gaztiak! entzun al dozue bart zer pasau dan? (Zirik 27). / Eta, zuk, norgaz uste dozu izan zarala bart? (Ibilt 458).
bartz iz. (TE). Liendre. Lehenago, eskolako umien artian, bartza ugari izaten zan. / Antes, entre los niños de la escuela, era común la liendre. / "Caspa" esateko "bartza" ez: "zahixa" ero... Bartza izeten da zorrixena.
basa iz. (TE). Barro, légamo, sedimento. Santa Ana izaten zan erretenetan batutako basia garbitzeko eguna. / El día de Santa Ana solía ser el señalado para limpiar las acequias del sedimento acumulado. Ik. lokatza, basatza.
basa- (baso-). aurr. (ETNO). Silvestre, salvaje, montés.   Basoko landare, frutu eta animalixa batzuk izentatzeko erabiltzen dan aurrizkixa (ETNO). Ik. araba-, asto-, txori-, lixar, makatz.  Bes. baso-krabekin, basakatu, basahuntz...
Basabe gatxiz. (TE). Basabe (apodo).   "Sobrenombre de los procedentes de este caserío" (TE, 223). Eibarren baziran Basabenekuak.
basahuntz
1. iz. (TE). Cabra montés. Basahuntz azkarra baiño ariñago zoian mendixan gora. / Subía monte arriba, más ligero que una cabra montés.
2. (baso-ahuntz). iz. (ETNO). Ciervo. (Cervus elaphus).
3. (baso-ahuntz). iz. (ETNO). Corzo. (Capreolus capreolus).
basako izond. (TE). Montaraz.   Baserri usaiña daukana, edozein gauzatan. / "Se dice de los que no han dejado el pelo de la dehesa" (TE, 224). Alperrik kalera etorri eta kalian geldittu, basako haundi bat izan zan beti. / No obstante haber bajado a la ciudad y haberse quedado en ella, siempre fue un montaraz. / Betiko, Erdiko, Lauko, Astunko, Aixelko, Otsoko, Basako... Ik. kaletar, abarkadun.
Basalgo l. iz. (TE). Basalgo.   "Lugar en inmediaciones de Eibar" (TE, 224). Basalgo aldera noia, ia urritx batzuk batzen ditturan.
basamortu iz. (TE). Desierto, páramo. Urte askuan, basamortu izugarri baten eiñ eban bizimodua. / Hizo vida, durante muchos años, en un desierto terrible. / Bere amesetan, ointxe herrixetatik eta batez be tabernetatik urrin mendi sikuren batian edo nahiz desiertuan bertan basamortuak zihar ebillen (Zirik 18). Ik. eremu.
basamutil izond. (JSM). Montaraz.
basantzar iz. (JSM). Ánsar campestre. (Anser fabalis).
basarri [baserri] (baserri). iz. (TE). Caserío, casería. Baserrixak, gehixenetan, banakuak. / Los caseríos, comúnmente, individuales. / Basarriko bizimodue... ba holan! Bizi! Oiñ hara jutia bizitzera? Baiña orduen zelan bertan bizi giñen, ba mañarik ez! Kalien jentia bizi dan moruen? Han, e, han ez egon holakorik! Etxera etorrittakun ganaua orruz kortan, ta biharra! Harentzat ganajatekue solotik ekarri bihar! Edo txahalgintzia dala, edo ganaua sarri askotan be gaizki, ta nobera be gaizki... Ta danetik! Danetik! Ondo hezitte geozan gu basarrirako! Ondo hezitte!. / Arrate balleko basarri bateko maiorazko bat ei zan, zeken txamarra. (Zirik 51). Ik. basetxe.  Gaur egunian basarri da Eibarren gehixen erabiltzen dan formia.
basarri-arotz. (baserri-arotz). iz. (ETNO). Carpintero dedicado a arreglar y construir caseríos, carpintero para aperos de labranza.   Oin gitxira arte, basarrixak basarrittarren artian jaso eta konpontzen ziran; auzo gehixenetan basarri-arotzak zeren, basarrixan zurajia egittiaz arduratzen ziranak.
basarri-bizitza. (baserri-bizitza). iz. (TE). Caserío, vivienda rural. Berregun bat baserri-bizitza ziran Eibarko mugen barruan. / Unos doscientos caseríos había dentro del término de Eibar. Ik. basarri-etxe.
basarri-errentero. (baserri-errentero). iz. (TE). Caserío arrendado. Kiñarra ballian, baserri asko baserri-errenteruak. / En Kiñarra-balle, muchos caseríos son arrendados.
basarri-etxe. (baserri-etxe). iz. (TE). Caserío cerca del núcleo urbano. Kaletik hurrian, baiña baserri-etxia da zuena. / Vuestra casa, cercana a la calle, pero es un caserío. Ik. basarri-bizitza.
basarri-jabe. (baserri-jabe). iz. (TE). Caserío propio, propietario de caserío. Arrate ballian, baserri asko baserri-jabiak. / En Arrate-balle, muchos caseríos son de propiedad.
basarri-mutil. (baserri-mutil). iz. (ETNO). Casero joven, casero.
basarrixetako alkate. (basarriko alkate). iz. (ETNO). Alcalde pedáneo. Ik. auzo-alkate.
kale-basarri. iz. (ETNO). Caserío situado en la calle o muy cerca.   "Kalian bertan (edo oso hurrian) daguan basarrixa. Gehixenetan txikixaguak, barrixaguak eta lur gitxiagokuak". Guria basarrixa zan, baiña probaderua bertan zeguan, Untzagia hurrian... Guria zan kale-basarrixa, ez dakizu? Neretako ez zan diferenziarik basarritik kalia.
basarrittar
1. [baserritar] (baserrittar). iz. (TE). Habitante de un caserío, aldeano,-a, labrador,-a. Baserrittarrena, bizimodu ona osasunerako baiña gogorra. / La vida de los aldeanos, buena para la salud, pero dura. / Hoteleko morroiak, Betiondoren basarrittar tankeria ikusiaz, kuartu kaxkar batera eruan eban. (Zirik 80). Ik. mendi-mutil, kalekuma, basako, abarkadun. Anton. kaletar.
2. [baserritar] (baserrittar). izond. (TE). Rural, rústico,-a.
basarrittarkerixa [baserritarkeria] (baserrittarkerixa). iz. (TE). Aldeanería, rusticidad, aldeanismo. Baserrittarkerixia zuk oiñ ein dozuna. / Es una aldeanería lo que tú acabas de hacer.
basarte iz. (TE). Zona montañosa/agreste, espesura entre los bosques. Buztingorriko basartian, zozuanak nekixazen. / En montes de Bustingorri, conocía una nidada de tordos.