Logo Eibarko Udala

A LETRA

atrebidu
1. atrebitze [atrebitu] ( atrebidutze) . da ad. (TE). Atreverse. Atrebiduko ziñateke gabaz, bakarrik, bide hori eitten? / ¿Te atreverías de noche, solo, a hacer ese camino? / Nahikua eiñ eban bakar-bakarrik atrebidutzia bide hartan. / Bastante hizo con atreverse solo por aquel camino. / Esaten atrebitzia be ez da gitxi. / No es poco el atreverse a decirlo. Ik. ausartu.  Atrebidu erabiltzen da ausartu baiño gehixago.
2. [atrebitu] (atrebiru). izond. (TE). Atrevido,-a, osado,-a, insolente. Atrebidu galanta lotsagabe hori. / Gran atrevido ese sinvergüenza. Ik. ausarki.  Normalian atrebidua erabiltzen da ausarta eta antzerakuak baiño.
atriezo (adriezo). iz. (NA). Aderezo, pertenencia, cosa. Umiak ezin dittu harrapau bere atriezuak.
atsegin iz. (TE). Placer, contento, gusto. Zer atsegiñ hatz eittiakin azkuria dogunian! / ¡Qué contento con rascarse cuando hay rasquera! Ik. poz, nasaittasun, kontentuz.  Ez da oso arrunta hau berbiau, baiña erabiltzen da. / "Culto en Eibar" (TE, 187).
atsekabe iz. (TE). Pesar, disgusto, aflicción. Ai!, koittau haren atsekabiak ez dira esatekuak! / ¡Ay!, ¡no son de contar los pesares de aquel pobre! Ik. pena, nahigabe.  Ez da oso arrunta baiña erabiltzen da. / "Culto en Eibar" (TE, 191).
atsen [atseden] . iz. (NA). Descanso, parada. Ez dok izango?!: ha zaraixa eta iñon atsenik ein barik?! Iñun be geratu barik: hartu eta da-da-da-da!, holakotxe balientia ei zan.
atsen-leku. (atseden-leku). iz. (NA). Descansillo de escalera.
atsenaldixa [atsedenaldi] . iz. (NA). Descanso. Hara gora igotzen, atsenaldixak libre.
atso
1. iz. (TE). Mujer anciana, vieja. Erremona Marta, larogeta urtiegaz, harrixa baiño gogorragua ebillen atsua. / Con ochenta y tantos años, Ramona Marta era una vieja más dura que un guijarro.
2. iz. (TE). Cariñosamente parienta / vieja. Bere gustoko gauzia daroiat nere atsuari, gaur dalako urtebete ezkondu giñala. / Cosa de su gusto le llevo a mi vieja, porque hoy hace un año que nos casamos.  "En Eibar, el recién casado llama atsua a su esposa, con cariñosa ironía que aquélla acepta a gusto, y en correspondencia le dice aguria al esposo, con agrado del oído de éste" (TE, 187).
atso zahar. iz. (NA). Vieja.   Despektibua da. Atso zaharran izena, azkena! eta "agure zaharrana" eta "atzo zaharrana"?!... geu gara eta, enee! ke barbarida!
atso-ipoin. [atso-ipuin] . iz. (TE). Cuento de viejas, superstición. Sorgiñ ipoiñak, atso-ipoiñak siñistu ez biharrekuak. / Las historias de brujas, supersticiones que no se deben creer. Ik. atsokerixa.  Pluralian erabiltzen da.
atso-sorgin. iz. (TE). Bruja, hechicera. Atso-sorgin batek siñistu erain zetsan aberatsakin ezkonduko zala. / Una hechicera le hizo creer que se casaría con un rico.
atsokerixa [atsokeria] . iz. (TE). Cosa de viejas. Sorgiñ ipoiñak eta beste atsokerixa asko... / Historias de brujas y otras cosas de viejas.
atsotasun iz. (TE). Vejez [de la mujer]. Bere atsotasuna, bake eder baten daroia. / En una paz tranquila lleva su vejez.
atsotu atsotze ( atsotutze) . da ad. (TE). Envejecer, hacerse vieja [referido a la mujer]. Gazterik atsotu zan, atsuegaz burua bat einda bizi zalako. / Se avejentó de joven, porque siempre vivía en compañía de viejas. / Atsotutzia zan eder haren bildurra. / El miedo de aquella hermosa era el envejecer. / Ez eban gura andrakume harek atsotzia. / No quería aquella mujer envejecer.
atsotxo iz. (TE). Niña, viejecita.   "Se dice cariñosamente de las niñas picoleras" (TE, 187). Ikusten dozu atsotxu hau, zer politta dogun?! / ¡¿Ves qué linda la tenemos a esta viejecita?! Ik. atxo.
atun iz. (TE). Atún. Marmitxekua eitteko, atunari gehittu bihar izaten jakoz kipulia, piparrak, tomatia, patatak eta ogi azalak.
atunetan egon/egin/jardun. esap. (TE). Trabajar en la pesca del atún. Andramarixak aurretik, atunetan dau gizona Kantabria aldian. / Desde antes de la Asunción tiene a su marido en la pesca del atún, en aguas de Santander.
atunetara urten. (atunetara juan). du ad. (TE). Salir/ir a la pesca del atún. Atunetara urten dabe Ondarruako mariñelak. / Han salido a la pesca del atún los pescadores de Ondarroa.
atuntzu iz. (TE). Pesca del atún, temporada de la pesca del atún. Aurtengo atuntzua ona izan ei da. / La temporada del atún de este año, dicen que ha sido buena.
atxekixa [aitzakia] (atxikixa). iz. (TE). Achaque, molestia, queja, excusa, pretexto. Atxekixia eta hilletia ugari badau beronek behintzat. / Abundantes quejas no le faltan a lo menos. Ik. hilleta.
atxekixadun [aitzakiadun] . iz. (TE). Enfermo,-a, paciente. Atxekixadunez beteta beti osagille haren etxia. / La casa de aquel médico, siempre llena de pacientes.
atxekixatsu [aitzakiatsu] . izond. (TE). Quejoso,-a, achacoso,-a.   Keja batian, hilletia joten, atxekixia darixola ibiltzen dana. Hain zan atxekixatsua, benetan ziharduanian be ez genduan aintzakotzat hartzen. / Era tan quejoso que ni cuando lo hacía de veras le tomábamos en consideración. Ik. hilletatsu.
atxekixau atxekixatze [aitzakiatu] (aitxikixau, atxikixau). du ad. (NA). Pretextar, poner pegas.
atxiki iz. (NA). Agarrar la pelota y lanzarla (no permitido en la pelota a mano).   Pelotako berbia da. Joko zikiña esku-pelotan: pelotia harrika moduan jaurti. Pelotia harrika jaurtzia, atxiki da hori. Ik. harrika, eskuzabal hartu / jo.
atximurka egin (atxumurka egin, atximurtxika egin). du ad. (TE). Pellizcar, arañar. Katua izan balitz leztxe eitten eban atxumurka. / Arañaba como si fuera un gato. Ik. atzamarka egin, atzaparka egin.  Persona batzuk atximurka egin darabixe erderazko pellizcar esateko eta atzaparka/atzamarka egin erderazko arañar esateko, baiña ez da sistematikua.
atximurkada (atxumurkada). iz. (TE). Pellizco, arañazo. Arpegi guztia atxumurkadaz jositta eukan. / Tenía la cara llena de arañazos. Ik. atzaparkada.
atximurkari [atximurlari] (atxumurkari). izond. (TE). Arañador,-a, que araña, que pellizca. Denbora bateko eskola burruketan debekauta eguan bai haginka eta bai atxumurka eittia. Horregaittik "Aginkarixa" eta "Atxumurkarixa" gatxizen lotsagarrixak ziran. / En las peleas escolares estaba prohibido el morder y el arañar. Por eso eran sobrenombres deshonrosos el de "mordedor" y "arañador".
atxitxa-pipa iz. (TE). Pipa de yeso.   Basarrittarrak erabiltzen eben igeltsuzko pipia. Aratostietan baserrittar jantzi eben umia, atxitxa-pipiagaz. / Por Carnaval le vistieron de aldeano, con su pipa.
atxo iz. (TE). Niña, viejecita.   "Suavización de atsua, para aplicarlo a las niñas pequeñas" (TE, 189). Atxuori!, hiru urte baiño lehen atsokerixaz beteta zagoz eta! Ik. atsotxo.
atxur
1. [aitzur] . iz. (TE). Azada, azadón.   Lurra lantzeko edo harrotzeko tresnia, zurezko kirtena eta honi lotuta xafla laua eta ahoduna dabena. Olagizonak agoia erdibitzeko erabiltzen eben (ETNO). Kaletarrak maillukiakin bezela, baserrittarrak atxurragaz ataratzen dabe bizimodua. / Como los de la calle con el martillo, los del caserío ganan la vida con el azadón. / (Agoia) erdibittu bihar danian, imintten deutsa gatzamailliak atxurra, eta gabi-mailluak emoten deutsan joaldi edo kolpiaz erdibitzen da.
2. [aitzur] . iz. (AS). Maquinilla de afeitar.
3. [aitzur] . iz. (TE). Borrachera, cogorza. Bart ikusi neban zure laguna atxur haundi batekin. / Anoche ví a tu amigo con una gran merluza. Ik. atal.  Lagun artian erabiltzen da.
atxur haundi. iz. (ETNO). Azadón.
atxur txiki. iz. (ETNO). Azadilla.   Letxugak eta antzerako landarak sartzeko atxur txikixa. Ik. jorrai, atxurkilla.
atxurrian egin. [aitzurrean egin] . du ad. (TE). Trabajar con la azada, con el azadón, cavar. Egun guztia atxurrian emon dot, etxe azpiko soluan. / Todo el día he pasado con el azadón en la heredad más abajo de la casa. Ik. atxurka egin, atxurketan egin.
atxurka egin [aitzurka (egin)] . esap. (TE). Trabajar con la azada. Andra gazte ederra izan arren, atxurka eitten dau erreme soluan. / Aunque mujer joven y hermosa, trabaja fuerte con el azadón en la era. Ik. atxurrian egin, atxurketan egin.